Примеры употребления "Ei" в немецком с переводом "яйцо"

<>
Das Huhn oder das Ei? Курица или яйцо?
Es sieht wie ein Ei aus. Похоже на яйцо.
Kannst du mit einer Hand ein Ei aufschlagen? Ты можешь разбить яйцо одной рукой?
Nach der Fortpflanzung klicken wir auf das Ei. Теперь, когда мы спарились, нажимаем на яйцо.
Das Ei sollte nicht klüger sein als die Henne. Яйцо курицу не учит.
Jetzt sehen Sie wie es zurück in das Ei fließt. А теперь они вместе преображаются обратно в яйцо.
Nur das Ei des Parasiten wird in die Säfte der Blattlaus eingeführt. Только лишь яйцо паразита будет впрыснуто в телесные жидкости тли.
Er ist ein gekochtes Ei und hat an diesem offensichtlich keinen Genuss. Молодой человек ел сваренное яйцо, и по всей видимости, оно ему не нравилось.
Für die meisten Stränge konnte man ein bis zwei Dosen Impfstoff pro Ei bekommen. Для большинства штаммов можно получить одну-две дозы вакцины на яйцо.
Denn Sie bemerken vielleicht was tatsächlich passiert nämlich, dass das Ei sich selbst trennt. Потому что вы возможно замечаете то, что происходит на самом деле - это обратный процесс - яйцо начинает восстанавливаться.
Er kann sehr zerbrechliche Objekte aufheben, wie ein rohes Ei oder in diesem Fall eine Glühbirne. Она может брать очень хрупкие предметы вроде сырого яйца, или, в этом случае, лампочки.
Ihr seht das Muttertier, 2 Töchter, wahrscheinlich rechts und links, und eine einzelnes Ei auf der Rechten. В середине - мать а две дочери, наверное, слева и справа, и единственное яйцо с правой стороны.
Es war in Australien gestern so heiß, dass Tom es geschafft hat, auf einer Schaufel ein Ei zu braten. Вчера в Австралии было так жарко, что Тому удалось поджарить яйцо на лопате.
"Das gleicht dem Ei eines Hilfsgeistlichen", wenn man ausdrücken will, dass etwas eine Mischung aus Gutem und Schlechtem ist. "Это часть яйца пастора", когда имеют в виду, что нечто является смесью плохого и хорошего.
Der Schweinegrippestrang aus diesem Jahr wuchs in der anfänglichen Produktion sehr schlecht, im Grunde 0,6 Dosen pro Ei. Штамм свиного гриппа в этом году рос очень плохо в начале производства, около 0,6 дозы на яйцо.
Nach ein paar Tagen, je nach Temperatur, schlüpft aus dem Ei die Larve des Parasiten und wird die Blattlaus von innen verspeisen. Через несколько дней, в зависимости от температуры, яйцо вылупится, и личинка этого паразитоида съест тлю изнутри.
Der Herkunftsmythos lässt sich unendlich weiterverfolgen, bis wir bei den gemeinsamen Vorfahren der Menschheit oder letztlich bei einem Mythos angelangt sind - einem schwarzen Ei in China, einem Speer im Ozean in Japan oder der Wechselwirkung von Feuer und Eis in Frankreich. Миф о происхождении прослеживаетсяad infinitum(до бесконечности), пока мы не доходим до общего предка человечества, или действительного мифа - черного яйца в Китае, копья в океане в Японии или взаимодействия огня и льда во Франции.
Wo sind bitte die Eier? Простите, где яйца?
Er mag Schinken und Eier. Он любит ветчину и яйца.
Sie schlug mir in die Eier. Она ударила меня по яйцам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!