Примеры употребления "Durchschnittstemperatur" в немецком

<>
Was ist hier die Durchschnittstemperatur? Какая здесь средняя температура?
Der höchste Balken ist die Durchschnittstemperatur für die Mehrzahl der Anbausaisons. Самая высокая отметка - это средняя температура для наибольшего количества вегетационных периодов.
Sollte das passieren, beträgt der wahrscheinliche Anstieg der globalen Durchschnittstemperatur im Verhältnis zum vorindustriellen Niveau 5 C oder mehr. Если это случится, возможное повышение средней температуры на земном шаре по сравнению с доиндустриальными временами будет 5 C или даже больше.
Mittlerweile ist es ein anerkanntes Faktum, dass der beispielsweise durch ansteigende Meeresspiegel, häufigere und intensivere Hitzeperioden, Überschwemmungen und Dürren verursachte massive Schaden auch bei geringen Anstiegen der globalen Durchschnittstemperatur eintreten wird. Сегодня признано, что широко распространенный ущерб, например, в результате подъема уровня моря, а также более частных и интенсивных тепловых волн, наводнений и засух, будет наноситься даже при незначительном глобальном повышении средней температуры.
Wissenschaftler entwickelten in den letzten Jahren beeindruckende globale Klimamodelle, allerdings beeilen sich genau dieselben Wissenschaftler festzustellen, dass diese Modelle nur einen Bruchteil der physikalischen Kräfte enthalten können, die insgesamt das Klima und die globale Durchschnittstemperatur bestimmen. Однако, хотя за последние годы ученые и создали впечатляющие модели глобального климата, они же первыми и признают, что такие модели могут включить в себя только часть множества физических сил, определяющих климат и среднюю температуру планеты.
Wenn der aktuelle Trend in der Energieproduktion anhält, wird die Durchschnittstemperatur der Erde im Jahr 2100 um über 2oC höher sein als im Jahr 1990, wodurch der Planet und die Bedingungen für das menschliche Leben irreversibel geschädigt werden. Если продолжится текущая тенденция в производстве энергии, то в 2100 году средняя температура планеты будет выше более чем на 2oC, чем в 1990 году, нанося необратимый вред планете и условиям для жизни людей.
Bedingt durch den Anstieg von Durchschnittstemperaturen und Meeresspiegel im Gefolge der globalen Erwärmung werden Inlandsreaktoren zunehmend zum Wassermangel beitragen und auch von ihm betroffen sein. В виду того что глобальное потепление приводит к повышению средней температуры и уровня океана, реакторы, расположенные вдали от моря, все больше способствуют росту дефицита воды и страдают от него же.
Daher ist es notwendig, massive Anstrengungen zu unternehmen, um den Anstieg der globalen Durchschnittstemperatur unter 2o Celsius im Vergleich zu dem vorindustriellen Wert zu halten. Следовательно, необходимо приложить значительные усилия, чтобы удержать среднее повышение глобальной температуры ниже 2o по Цельсию относительно к пре-индустриальному уровню.
Tatsächlich beschränkt sich der Vertrag darauf, auf das weithin akzeptierte Ziel zu reagieren, den CO2-Gehalt bei unter 450 ppm und den Anstieg der globalen Durchschnittstemperatur bei unter 2 °C zu halten. Вместо этого, соглашение ограничивается реагированием на повсеместно признанную цель - сдержать выбросы углекислого газа на уровне 450 частей на миллион и позволить увеличение средней глобальной температуры не более чем на 2 градуса.
Um die großen Risiken zu vermeiden, die sich aus einem Anstieg der globalen Durchschnittstemperatur um mehr als 2 C ergeben würden, müssen wir die Konzentration in der Atmosphäre unter 450 ppm halten. Чтобы избежать серьезной угрозы, вызванной подъемом средней мировой температуры на 2 C, мы должны сделать так, чтобы концентрация в атмосфере была ниже 450 частиц на миллион.
So belegen beispielsweise Studien aus den vergangenen 20 Jahren, dass die Helligkeit der Sonne durch Veränderungen ihrer magnetischen Aktivität um 0,1% schwankt und dass die jährliche Durchschnittstemperatur in den nördlichen, gemäßigten Breiten die Sonnenaktivität in den letzten 1000 Jahren widerspiegelt. Например, проведенные в течение последних 20 лет исследования показали, что изменения солнечной магнитной активности вызывают изменение яркости Солнца в 0,1% и что уровень солнечной активности на протяжении последней 1000 лет прослеживается в показателях среднегодовой температуры северной части умеренного пояса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!