Примеры употребления "Direkt" в немецком с переводом "прямой"

<>
Direkt kann sie nichts tun; Прямо он ничего не может сделать;
Er ging direkt zum Präsidenten. Он пошел прямо к президенту.
Direkt an den Hängen des Koariti. Прямо к склонам Коярити.
Warum fragst du ihn nicht direkt? Почему ты не спросишь его прямо?
Er ist direkt neben der Bibliothek. Это прямо за библиотекой.
Alles wird direkt auf das Handy heruntergeladen. Все загружается прямо в телефон.
England ist direkt hinter euch, wie üblich. Англия прямо за вами, как обычно.
Und wir können uns Zellen direkt ansehen. И можно смотреть прямо на клетки.
Ich könnte direkt vor meinem Haus parken." Я мог бы парковать машину прямо напротив моего дома".
Und er singt direkt in Dein Ohr. Он поет прямо в ваше ухо.
Ich komme also direkt von dort hierher. И вот я прямо оттуда приехала прямо сюда.
Newsbox - Motorsport-Schlagzeilen direkt auf Ihren PC Панель новостей: заголовки новостей прямо на Вашем ПК
"Ich möchte diesen Amerikanern ganz direkt sagen: "Позвольте мне сказать прямо этим американцам:
Und direkt davor steht die elektronische Qualle. И прямо спереди - электронная медуза.
Sie ist direkt in politische Glaubwürdigkeit übertragbar. Между военными возможностями и политическим доверием существует прямая взаимосвязь.
Und es war direkt neben der Kugel. И находился он прямо рядом со сферой.
Sie können jetzt direkt auf die Seite gehen. Вы можете зайти на сайт прямо сейчас.
Also lasst uns direkt in unserem Hinterhof anfangen. Так что давайте начнем прямо с нашего двора.
Stattdessen sollte man direkt zum endgültigen Abkommen vorrücken. Наоборот, вы должны прямо стремиться достигнуть результата.
Sie können direkt zu einer bestimmten Ausgabe springen. Можно перейти прямо к отдельному номеру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!