Примеры употребления "Botschaft" в немецком с переводом "послание"

<>
Unsere zweite Botschaft war optimistisch: Второе наше послание было оптимистичнее:
Wir werden die Botschaft verteilen. Мы будем передавать их послание.
Aber die Botschaft ist klar: Но послание очевидно:
Die geopolitische Botschaft aus Libyen Геополитическое послание из Ливии
Und die Botschaft war ziemlich klar: Мое послание было очень простым:
Die Botschaft dabei muss unverblümt sein: Послания должны быть четкими:
Die Botschaft an die EZB ist eindeutig: Послание для ЕЦБ ясно:
Diese Botschaft wurde laut und deutlich vernommen. Послание сформулировано чётко и сказано громко.
Das ist die Stoßrichtung von McCains Botschaft. В этом и заключается послание Маккейна.
Ich hätte gern, dass folgende Botschaft erschallt: И в этом заключается то послание, которое я хочу донести до каждого:
Dann, sehen Sie, ist das eine hoffnungsvolle Botschaft. И вы увидите, что это послание надежды.
"Unsere Botschaft an die Menschen im Iran ist klar: "Наше послание народу Ирана недвусмысленно:
Diese Botschaft lässt Solschenizyns berühmte Festansprache in Harvard 1978 widerhallen: Это послание созвучно знаменитой речи Солженицына во время присвоения ученой степени в Гарварде в 1978 году:
Wir müssen ihre Botschaft irgendwie den politischen Entscheidungsträgern zukommen lassen. Нам необходимо как-нибудь понять их послание для лиц определяющих политику.
Und das war die Botschaft, die ich denen vermitteln wollte. И это послание, которое я стараюсь донести до них.
Diese Botschaft ist eine schlechte Nachricht für die amerikanische Diplomatie. Такое послание является плохой новостью для американской дипломатии.
Ich hoffe, dass Sie dieser Botschaft einige Bedeutung beimessen werden. Я надеюсь, вы придадите значение этому посланию.
Aber die Botschaft der tunesischen Jasminrevolution ist klar und deutlich: Но послание Жасминовой революции в Тунисе звучит громко и четко:
Erdogan hat den irakischen Kurden damit eine unmissverständliche Botschaft übermittelt. Эрдоган направил курдам убедительное послание.
Das Wählervotum für einen Wandel hat eine klare Botschaft ausgesandt; Голосование за перемены предопределило четкое послание;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!