Примеры употребления "Blocken" в немецком

<>
Переводы: все75 блок56 квартал19
Zunächst Olexander Moros` Block des linken Flügels. Первая из них - это блок левых сил, возглавляемый Олександром Морозом.
"Entschuldigung, wie heißt dieser Häuserblock?" "Извините, как называется этот квартал?"
Ich habe die Pyramide in Blöcke aufgeteilt. В пирамиде блоки.
"Nun ja, Blocks haben keine Namen. "Ну, у кварталов же нет названий.
Peru hat den Vorsitz auf Zeit des regionalen Blocks. Перу имеет временное президентство в региональном блоке.
Da ist Block 17, Haus Nummer eins." Это 17-ый квартал, дом номер один."
Die dritte politische Kraft ist der Block, den ich anführe. Третья политическая партия - это блок, который возглавляю я.
Toms Haus ist nur drei Blocks weiter. Дом Тома находится в трёх кварталах отсюда.
Lateinamerikas sozialdemokratischer Block empfindet die größte Erleichterung über Chávez' Niederlage. В случае поражения Чавеса больше всего выиграл бы социал-демократический блок Латинской Америки.
Da ist Block 14, 15, 16, 17, 18, 19. Вот 14, 15, 16, 17, 18, 19 кварталы.
Am Ende des Jahrzehnts waren viele der Regime des sowjetischen Blocks zusammengebrochen. К концу десятилетия также пали многие режимы советского блока.
Toms Haus ist nur drei Blocks von hier entfernt. Дом Тома находится в трёх кварталах отсюда.
Bis zur Abstimmung vom vergangenen Sonntag war Südamerika in drei Blöcke geteilt: До голосования, состоявшегося в воскресенье на прошлой неделе, Южная Америка была разделена на три блока:
Die Straßen sind einfach nur unbenannten Räume zwischen den Blocks. А улицы - это всего лишь безымянные пространства между кварталами.
In beiden Blöcken gruppierten sich jeweils kleinere Staaten um die Supermächte herum. В обоих блоках меньшие страны группировались вокруг сверхдержавы.
Man geht um den Block und nimmt es als Offenbarung war. Вам надо обойти целый квартал, чтобы понять, что это прозрение.
Oder die 89 Anzeigen wegen Verstößen, die von nur einem Block erstattet wurden? Или же 89 фактов нарушений, зарегистрированных только одним блоком?
Straßen haben Namen, Blocks sind einfach die unbenannten Räume zwischen den Straßen." Названия есть у улиц, а кварталы - это всего лишь безымянные пространства между улицами."
Anstrengungen zu Gesetzesreformen im ehemaligen sozialistischen Block bestimmen die zweite große "Rechts- und Entwicklungsbewegung". Усилия по реформам законодательства в бывшем социалистическом блоке обозначают второе крупное движение закона и развития.
Dieser Wohnwagen führte zu einem weiteren Auftrag, am sogenannten Tokyo Designers Block teilzunehmen. Этот трейлер привёл к другому заказу, предложению принять участие в Токийском Квартале Дизайнеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!