Примеры употребления "Baum" в немецком

<>
Переводы: все308 дерево256 древо8 другие переводы44
Es gibt keinen Erdbeerbaum oder Karottenstrauch. Что не бывает клубничных деревьев или морковных кустов.
Der intellektuelle und akademische Stammbaum dieser neuen Denkschule ist makellos. Его интеллектуальное и теоретическое происхождение безупречно.
Das fällt nicht einfach vom Baum, meine Damen und Herren. Это не просто с неба упало, дамы и господа.
Das Geld geht von der Firma in das Dorf über Baumpflanzungen. Деньги шли от компании в деревню через плантации деревьев.
Auf diese Art haben wir einen ständig evolvierenden gehäkelten taxonomischen Lebensbaum. И получается, что у нас такое вечно эволюционирующее, таксономическое дерево жизни связанное крючком.
Darin ist mein Kompost, welcher einen Orangenbaum wachsen lässt, was toll ist. Внутри мой компост, который питает дерево, и это здорово.
In einem anderen Kapitel muss man ein Stück Baumrinde fotographieren und markieren. В другой главе, нужно сфотографировать кусочек коры и отметить его.
Sein berühmter Stammbaum des Lebens könnte fast ein Schaubild unserer Arbeitsweise sein. Его знаменитое дерево эволюции можно практически принять за нашу схему работы.
Doch dann erreicht man die Baumkrone, als würde man durch eine Wolkendecke stoßen. Но потом вы проникаете в лиственный полог секвойи, и это - словно преодолевать слой облаков.
Ich habe es auf diese Form hier gegossen, die ich aus einem Baumstumpf gemacht hatte. Я перелил массу в форму, которую вы видите здесь, я ее сделал из ствола дерева.
Und wir haben auch von der Geschichte gehört, vom Stammbaum der Menschheit durch genetische DNA-Profilierung. Нам поведали историю, генеалогическое дерево человечества, через расшифровку ДНК.
So kommt in Kategorien wie Nahrungsmittel, Streichhölzer, Baumwollgarn und Computer ein vergünstigter Steuersatz von 8% zur Anwendung. Например, "сниженная ставка сбора" в размере 8% применяется к таким категориям товаров, как продукты питания, спички, хлопковая пряжа и компьютеры.
Gute Väter sollten zu dieser Jahreszeit eigentlich viel Zeit mit ihren Kindern verbringen und den Weihnachtsbaum schmücken. По большей части, хорошие папочки в это время года должны уютно устраиваться рядом со своими детками и украшать новогодние елки.
Die Menschen werden die verschiedenen Arten nie wieder als feste Einheiten betrachten, sondern als Teil eines Lebensbaums. люди больше никогда не будут снова смотреть на все виды живых существ, как на не изменяющиеся существа, а будут рассматривать их как часть одного дерева жизни.
Sie bringen mir die Namen der Winde und Regenfälle bei - die Astronomie nach dem Stammbaum der Sterne. Они учат меня именам ветров и дождей - астрономии, основанной на генеалогии звёзд.
Die wichtigsten Feldfrüchte sind Baumwolle und Tabak und wir sind sehr stolz auf unsere Bertie County-Erdnüsse. Главными культурами являются лен и табак, мы очень гордимся арахисом нашего округа Берти.
Vögel in den Baumkronen, wo das Blätterdach dicht ist, deren Ruf ist eher hoch-frequent, kurz und wiederholend. Птицы, живущие в кронах деревьев, в густой листве, их крики обычно высокие, короткие и повторяющиеся.
Permanent reifen neue Städte wie Kirschen an einem Baum heran und locken die Menschen weg von älteren, ursprünglichen Städten. Новые города растут как грибы после дождя, и люди переезжают из старых городов, возникших естественным образом.
Diese Baumarten können wieder aufgeforstet werden, sofern gemeinsame Aktionen und Investitionen in Baumschulen organisiert werden, um lokale Arten zu anzubauen. Эти сорта деревьев можно восстановить при скоординированных усилиях и инвестициях в питомники для производства местных видов.
Anfangs zielte die Technologie zur Einschleusung von Bt-Genen in Baumwolle in erster Linie auf die Kontrolle von Schädlingen ab. В начале технология по созданию генов "Bt" была направлена на контролирование вредителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!