Примеры употребления "Banken" в немецком

<>
Wenn Banken mit "Zitronen" handeln "Тухлая" банковская система
Weil sie im Grunde Arbeitszeiten wie Banken hatten. Потому что у них был очень короткий рабочий день.
Für die Bankenaufsicht sollte dabei eine Interventionsvermutung gelten. Надзорные органы должны быть связаны обязательством, что они будут действовать.
Die Investitionsbanken sind nur allzu bereit, dabei mitzuspielen. В свою очередь инвестиционные компания с удовольствием принимают участие в этой игре.
Im Zentrum dieser Sache stehen die Offshare Banken Netzwerke. Но в основе всего этого находится офшорная банковская сеть.
Tatsächlich prognostizieren einige inzwischen eine chinesische Banken- oder Fiskalkatastrophe; Некоторые и в самом деле теперь предсказывают китайскую банковскую или финансовую катастрофу;
Umfangreiche Kreditausfälle haben teure Operationen zur Sanierung der Banken erforderlich gemacht. Большие потери по кредитам и сделкам потребовали введения дорогостоящих банковских операций по рекапитализации.
Und eine schwache Wirtschaft macht höhere Verluste für die Banken wahrscheinlicher. А слабая экономика, в свою очередь, означает еще большее количество банковских потерь.
Ein ähnliches institutionelles Konzept könnte man im Bereich der Bankenaufsicht umsetzen. Подобный институциональный проект мог бы быть принят для проведения рациональной политики.
Das Eigenkapital der Banken ist keine Barreserve, die "beiseitegelegt" werden muss; Банковский капитал не является денежными резервами, которые необходимо "отложить";
Ein gesunder Banken- und Finanzsektor ist für die Stabilität unbedingt erforderlich. Здоровый банковский и финансовый сектор играет решающую роль для стабильности.
Gibt es also eine Alternative zur altmodischen Kreditüberwachung durch die Banken? Итак, есть ли альтернатива старомодному банковскому контролю над кредитами?
Die Schließung der Banken führte zum endgültigen Zusammenbruch des Vertrauens im Land. Такие действия правительства полностью подорвали доверие к стране.
Die türkische Bankenaufsicht (BRSA) und andere Behörden haben ebenfalls makroprudentielle Maßnahmen umgesetzt. Турецкое Агентство по банковскому регулированию и надзору (BRSA) и другие органы также принимают макро-пруденциальные меры.
eine einzige Bankenaufsicht, eine gemeinsame Auflösungsbehörde und ein glaubwürdiges System der Einlagensicherung. единый руководитель, общий орган разрешения проблем и надежная система страхования вкладов.
2006 sagte der Vorsitzende der Organisation der amerikanischen Hypothekenbanken und ich zitiere: В 2006 глава Американской Ассоциации ипотечных банкиров заявил - цитирую:
dazu beigetragen hat, die Widerstandsfähigkeit des Banken- und breiteren Finanzsystems zu stärken. помогла сделать банковскую и финансовую систему, в широком понимании, более "эластичной".
Um Risiken zu reduzieren, ändern nun viele dieser Banken ihre Geschäftsmodelle radikal. Многие из них в настоящее время радикально меняют свои модели ведения дел для снижения риска.
Deutschland würde die Kontoinhaber seiner Banken allein und mit privaten Mitteln schützen. Германия будет защищать своих банковских вкладчиков самостоятельно и посредством частных средств.
Auf dem Land aber fehlen Lehrstellen im Handel bei Banken und Versicherungen За городом не хватает мест для приема на работу подростков в области торговли, банковского дела и страхования
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!