Примеры употребления "Aufbau" в немецком

<>
Aufbau einer sicheren Nanotechnologie-Zukunft В безопасное будущее с нанотехнологиями
Der Aufbau der syrischen Opposition Закаливание оппозиции Сирии
Diese Homepage befindet sich im Aufbau Этот сайт находится на разработке
Dieser Aufbau ist aus einem Physiklabor. Это установка, которую я поместил в физическую лабораторию.
das Fahrzeug ist zum Ausschlachten oder wieder Aufbau Машина на запчасти или для повторной сборки.
Die Einfachheit im Aufbau zieht die Anwender an. Простота дизайна привлекает пользователей.
Der Aufbau einer solchen Justiz ist schwierig und zeitaufwendig. Организация такой судебной системы трудна и требует времени.
Darüber hinaus fehlte diesen kleinen Operationen ein gemeinsamer innerer Aufbau. У этих маленьких операций не было и общего внутреннего дизайна.
Womit Sie uns helfen können, ist der Aufbau von Kompetenz. То, чем вы можете нам помочь, это развитие образования.
Wirtschaftlicher Aufbau nach einem Konflikt ist ein sehr langwieriger Prozess. Экономическое возрождение после конфликта - это медленный процесс.
Glücklicherweise ist der Aufbau der zivilgesellschaftlichen Fähigkeiten genauso billig wie wichtig. К счастью, усиление гражданского общества, будучи крайне важным, обходится сравнительно недорого.
Gehen wir zurück zur Frage des Kochens und zurück zum Aufbau. Теперь вернемся к вопросам приготовления пищи и планирования.
Ich verstand den Aufbau von Wirbelsäulen gut genug, um ihn nachzubauen. Я достаточно понимал работу позвонка, чтобы начать воспроизводить его.
Und das Wetter kann sich ändern, während sie diesen ganzen Aufbau machen. А погода может измениться, пока они находятся в процессе сборки.
In diesem Preis sind die termingerechte Anlieferung und der Aufbau bereits enthalten В цену уже включены своевременная поставка и сборка
Der Aufbau von Zivilgesellschaften, die Entwicklung von Wirtschaftswachstum und Weltoffenheit sind ebenso bedeutsam. Развитие гражданского общества, экономический рост и открытость для остального мира являются столь же важными факторами.
Der Aufbau von Industrien und modernen Dienstleistungssektoren ist entscheidend für eine erfolgreiche Diversifizierung. Развитие промышленного сектора, а также современного сектора услуг имеет решающее значение для успешной диверсификации.
Sie sollte sich mit dem Aufbau von Stärken ebenso wie mit Schadensbehebung befassen. в той же мере развитием сильных сторон, что и устранением нарушений.
Nun, erneut, der schematische Aufbau ist, dass das Auge visuell abfragt, was wir ansehen. В этой схеме показано, как глаз детально исследует объект,
Das hier sind alles Dinge, die es nicht in den finalen Aufbau geschafft haben. Многие идеи так и не вошли в конечный вариант машины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!