Примеры употребления "Anlage" в немецком с переводом "приложение"

<>
Weiteres Informationsmaterial ist als Anlage beigefügt Дальнейший информационный материал находится в приложении
Einen Kollektionskatalog finden Sie in der Anlage Каталог на коллекцию продукции Вы найдете в приложении
Die Vertragsausfertigung finden Sie in der Anlage Экземпляр договора Вы найдете в приложении
Die Preisliste finden Sie in der Anlage Прейскурант Вы найдете в приложении
Ein Muster finden Sie in der Anlage В приложении Вы найдете образец
Als Anlage senden wir Ihnen unseren neuesten Katalog В качестве приложения мы посылаем Вам наш новейший каталог
Als Anlage übersenden wir Ihnen das gewünschte Versicherungszertifikat В качестве приложения мы передаем Вам страховой сертификат, оформленный по Вашему желанию
In der Anlage finden Sie eine Kopie Ihrer Rechnung В приложении Вы найдете копию Вашего счета
In der Anlage finden Sie das Schadensprotokoll der Polizei В приложении Вы найдете протокол о повреждениях, выданный полицией
Eine Referenzliste unserer wichtigsten Kunden finden Sie in der Anlage Список наших самых важных клиентов Вы можете найти в приложении
In der Anlage finden Sie einen Einweisungsplan sowie eine Anfahrtsskizze В приложении Вы найдете план встречи, а также описание маршрута
Bitte entnehmen Sie unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen der Anlage zu diesem Schreiben Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими общими условиями к договору в приложении к этому письму
Zum Ausgleich Ihrer Rechnung senden wir Ihnen in der Anlage eine Sichttratte Для оплаты Вашего счета в приложении мы передаем тратту на предъявителя
Als Anlage überreichen wir Ihnen die einschlägigen Dokumente, sowie eine Darstellung unseres Standpunktes В приложении мы передаем Вам соответствующие документы, а также письмо с изложением нашей точки зрения
In der Anlage zu diesem Schreiben finden Sie Prospekte und die derzeit gültige Preisliste В приложении к письму Вы увидите каталоги и действующие прейскуранты
Über die Einzelheiten, die bei Schadensersatzansprüchen zu beachten sind, erhalten Sie als Anlage ein entsprechendes Merkblatt В качестве приложения Вы получите соответствующее извещение о некоторых деталях, на которые необходимо обращать внимание в претензиях о дефектах
In der Anlage übersenden wir Ihnen einen vorläufigen Geschäftsbericht, aus dem Sie unseren derzeitigen Status erkennen können В приложении мы передаем Вам предварительный отчет о нашей деятельности, который предоставит Вам информацию о нашем настоящем статусе
In der Anlage finden Sie weitere Informationen zu unserem Produkt, die Ihnen einen noch besseren Eindruck vermitteln В приложении Вы можете найти дополнительную информацию о нашей продукции, которая произведет на Вас еще лучшее впечатление о ней
Ebenso wird hiermit das Angebot einschließlich aller Anlagen anerkannt Мы также признаем это предложение, со всеми приложениями включительно
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!