Примеры употребления "Al" в немецком

<>
Unbequeme Wahrheiten für Al Gore Неудобная правда для Эла Гора
Al Gore, vielen Dank für Ihren Besuch bei TED. Эл Гор, спасибо большое, что вы пришли на конференцию TED.
welcher dieser beiden hat wohl eher George W. Bush gewählt welcher Al Gore? какой из двух парней скорее всего проголосовал за Джорджа Буша, а какой за Эла Гора?
Wir - - oh, möge Al Gore kommen und Präsident in der realen Welt sein. Мы - Чтобы Элу Гору прийти и стать президентом в действительности.
Was Al Gore für die Luft getan hat, das müssen wir für die Ozeane tun. Мы должны сделать для океана то, что Эл Гор сделал для неба.
Das hier ist eine Bypass Operation, so wie sie Al Gore hatte, mit einem Unterschied. Это операция шунтирования, такую делелали Элу Гору с небольшим отличием.
Al Gore sprach vergangene Nacht über Ökologie und die Revolution, die von Rachel Carson ausgelöst wurde. Эл Гор недавно читал лекцию об экологии и революции, которая была спровоцирована Рейчел Карсон.
Lichtspielhäuser überall werden in Kürze den Film des früheren US-Vizepräsidenten Al Gore über die Klimaerwärmung zeigen. Во всем мире в кинопрокате скоро появится фильм бывшего вице-президента США Эла Гора о глобальном потеплении.
In Bezug auf Ihr persönliches Engagement, Al, gibt es noch etwas anderes, das Sie gerne tun würden? Что касается вашей личной роли в продвижении вперед, Эл, есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы сделать?
Der amerikanische Vizepräsident Al Gore hielt ein solches Spiel für ein Mittel, Washington bei der Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts zu unterstützen. американский вице-президент Эл Гор считал, что такой матч может помочь Вашингтону урегулировать израильско-палестинский конфликт.
Al Gore sprach auf der gleichen TED-Konferenz vor vier Jahren, auf der auch ich sprach, und er redete über die Klimakrise. Эл Гор говорил на той же конференции TED, что и я четыре года назад, об экологическом кризисе,
Berühmt ist beispielsweise Al Gores Behauptung, dass ein Anstieg des Meeresspiegels um dramatische sechs Meter große Städte auf der ganzen Welt überfluten würde. Эл Гор, например, лихо заявил, что грандиозное повышение уровня моря на шесть метров (20 футов) затопит главные города во всем мире.
Der andere Preisträger, der ehemalige US-Vizepräsident Al Gore, hat viel mehr Zeit damit verbracht, uns zu sagen, wovor wir Angst haben sollen. Другой награжденный, а именно бывший вице-президент США Эл Гор, направил свои усилия на описание того, чего нам следует бояться.
Im Jahr 2000 konnte Al Gore zwar eine Mehrheit der Wählerstimmen auf sich vereinigen, aber George W. Bush verfügte über die Mehrheit im Electoral College. В 2000 году Эл Гор выиграл народное голосование, но Джордж Буш одержал победу в коллегии выборщиков.
Im März verkündete der prominente Klimawissenschaftler und wissenschaftliche Berater Al Gores, Jim Hansen, dass der "demokratische Prozess" hinsichtlich des Umgangs mit der Klimaerwärmung "nicht funktioniert". В марте советник по науке Эла Гора и известный исследователь проблем климата Джим Хансен заявил, что когда дело касается глобального потепления, "демократический процесс не эффективен".
Der heiße Sommer auf der Nordhalbkugel passt gut zum Erscheinen von Eine unbequeme Wahrheit (An Inconvenient Truth), einem Dokumentarfilm über den ehemaligen US-Vizepräsidenten Al Gore. Жаркое лето в северных странах хорошо сочетается с выходом документального фильма с участием бывшего вице-президента США Эла Гора "Неудобная правда".
Es wäre zwar etwas merkwürdig, aber die werten Gäste könnten sich ebenfalls "An Inconvenient Truth" ansehen, kommentiert von Al Gore, dem Mann, den Bush bei den US-Präsidentschaftswahlen 2000 knapp schlug. Было бы немного неловко, но достопочтенные гости могли бы также посмотреть "Неудобную правду", рассказанную Элом Гором, человеком, которого Буш победил с минимальным превосходством на президентских выборах в США в 2000 году.
In ähnlicher Weise hörten wir Al Gore über die dramatischen Hurrikanjahre 2004 und 2005 reden, doch über das fast vollständige Fehlen von Hurrikanschäden in 2006 und 2007 hören wir so gut wie nichts. Подобным образом, все мы слышали, что говорил Эл Гор о драматических годах ураганов 2004 и 2005, но мы почти ничего не слышали о полном отсутствии вреда, причиненного ураганами, в 2006 и 2007 гг.
Seinen eigenen Worten zufolge befand sich dieser Mann entweder im Tiefschlaf, bei einer Gebetszusammenkunft mit Al und Tipper, oder war gerade dabei, zu lernen, wie man eine Atomrakete aus einem Koffer heraus abschießt. По его собственным словам, он либо спал во время утренней молитвы, как Эл и Типпер Гор, либо изучал, как запускать ядерную ракету из портфеля.
Der Grund, dass viele Menschen so über dieses Bild denken, und Al Gore hat das viele Male gesagt, tatsächlich auf der Bühne bei TED, ist das dieses Bild wohl der Anfang der Umweltbewegung war. И причина, по которой люди так думают об этой фотографии, как Эл Гор неоднократно говорил со сцены TED, эта фотография, вероятно, положила начало движению по защите окружающей среды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!