Примеры употребления "überhaupt" в немецком

<>
Переводы: все846 вообще165 и в помине1 ничуть1 другие переводы679
Also wirklich überhaupt nicht schüchtern oder zurückgezogen, oder in irgendeiner Weise vergleichbar mit den anderen Kindern, die ich schon fotografiert hatte. Опять же, она не была стеснительной или замкнутой, она ничуть не походила на других детей, которых я фотографировал.
Wir können es noch überhaupt nicht fassen, dass Ihre Frau so unerwartet von uns gegangen ist Мы никак не можем поверить в то, что Ваша супруга так неожиданно ушла от нас в мир иной
Sie ist überhaupt nicht schön. Она далеко не красавица.
Ich spreche überhaupt kein Französisch. Я совсем не знаю французского.
Es gab überhaupt keine Unterschiede. Не было совсем никакого отличия.
Er kann überhaupt kein Englisch. Он совсем не знает английского.
Mir ist überhaupt alles gleich. Мне абсолютно всё равно.
Die Hände spüren überhaupt nichts! Руки ничего не чувствуют!
Viele sind überhaupt keine Christen. Многие не имеют к христианству никакого отношения.
Bevorzugt überhaupt jemand das Wonderbread? Кому-нибудь здесь нравится "чудо-хлеб"?
es ist überhaupt kein Roboter. это не робот.
Wenn es überhaupt jemand gibt. кто-нибудь в космосе, кроме нас.
Wir müssen überhaupt nichts injizieren. Нам не нужно ничего никуда вводить.
Ich spreche überhaupt kein Deutsch Я совсем не говорю по-немецки
Ich bin überhaupt keine Köchin. Я вовсе не кулинар.
Und sie sagten überhaupt nichts. И они ничего не ответили.
Das wird überhaupt nicht nachgefragt. Они этого не делали.
Sie sind überhaupt nicht wohlhabend. Они вовсе не являются богатыми.
"Ich bin überhaupt kein Politiker. "Я отнюдь не политик.
Sie war überhaupt nicht missmutig. Но она вовсе не была жалкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!