Примеры употребления "öl" в немецком

<>
Das ist ein Liter Öl. Это - литр нефти.
Ihre Leber ergibt literweise Öl. Из печени получали многие литры масла.
Der Umgang mit irakischem Öl Контроль над иракской нефтью
Dieses Wasser ist mit Öl verunreinigt. Вода испорчена маслом.
Sie ersetzten Kohle durch Öl. Они заменили уголь нефтью.
Meine Kleidung war mit Öl verschmutzt. Моя одежда была испачкана маслом.
der Kampf um das Öl; борьба за нефть;
Spezialitätenläden und Internethändler verkaufen das Öl für 200 Dollar aufwärts. Специализированные оптовые магазины и торговцы, работающие через Интернет, продают такое масло по цене, достигающей 200 долларов за литр.
"Daten sind das neue Öl." "Информация - это новая нефть".
Am Anfang fühlte ich mich, als sei ich in kochend heißes Öl getaucht worden. Сначала я почувствовала, будто меня окунули в кипящее масло.
Das Öl wird niemals versiegen. Нефть никогда не закончится.
Als die Kontroverse vor ein paar Wochen ausbrach, wurde viel Öl ins Feuer gegossen. Когда несколько недель назад разгорелся конфликт, в огонь стали подливать много масла.
"Uns geht das Öl aus." "У нас кончилась нефть".
Abbas' Drohungen, Neuwahlen auszurufen, um die Pattsituation zu lösen, schienen Öl ins Feuer zu gießen. Угрозы Аббаса провести выборы для разрешения тупиковой ситуации только подливали масла в огонь.
Wir brauchen Alternativen zum Öl! Нужны альтернативы нефти.
Und dann schleppten sie die Haie zurück nach Purteen Harbor, kochten sie und verwendeten das Öl. После акул буксировали в гавань Пуртин, там варили, добывали масло.
Das Öl ist nicht flüssig; Эта нефть не жидкая;
Es war wie ein Stück Papier, eine ausgeschnittene Kinderzeichnung von verschüttetem Öl oder von einer Sonne. Этот предмет напоминал лист бумаги, вырезку детского рисунка разлитого масла или солнце.
Warum spricht er nur über Öl? Почему он только и говорит о нефти?"
In schwindelnde Höhen gestiegene Öl- und Nahrungsmittelpreise trugen zu den Schmerzen und daher zum Konjunkturabschwung bei. Очень высокие цены на нефть и продукты питания добавили масла в огонь и, следовательно, усилили спад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!