Примеры употребления "öffentlichere" в немецком с переводом "общественный"

<>
Переводы: все1102 общественный793 публичный241 открытый68
· Werbung um die öffentliche Meinung: · Учет общественного мнения.
Amerika und globale öffentliche Güter Америка и глобальные общественные блага
We schaffen wir öffentlichen Raum? Как мы создаём общественное пространство?
Diagnose als Element öffentlicher Ordnungstätigkeit Диагноз как общественная политика
Welche Rolle spielt die öffentliche Ordnung? Какой должна быть роль общественной политики?
Chinas öffentliche Intellektuelle haben es schwer Борьба общественной интеллигенции Китая
Natürlich sind echte öffentliche Güter selten. Конечно, истинные общественные блага встречаются редко.
Ich liebe Kunst in öffentlichen Räumen. Я люблю общественное искусство.
Wir können den öffentlichen Raum demokratisieren. Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства.
Was bedeutet das Wort "öffentlich" heutzutage überhaupt? Что вообще понимается под словом "общественное" в наше время?
Die größte Herausforderung ist die öffentliche Wahrnehmung. Самое большое препятствие - это общественное восприятие.
Wird die öffentliche Infrastruktur wirklich weiter zerfallen? Действительно ли Америка позволит и дальше ухудшаться общественной инфраструктуре?
Die öffentliche Meinung muß dabei genauso mitspielen. Свою роль должно играть и общественное мнение.
Artenvielfalt und Klimastabilität sind globale öffentliche Güter. Биоразнообразие и стабильность климата - это глобальные общественные блага.
Breite öffentliche Unterstützung zu gewinnen brauch Zeit. Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время.
Es ist nicht der verbesserte öffentliche Verkehr. Явно не общественный транспорт.
Oder ich wusch mich in öffentlichen Toiletten. Или умывалась в общественных туалетах.
Man wird von der öffentlichen Meinung zurückgehalten. Общественное мнение налагает ограничения.
Die öffentlichen Gesundsheitsbehörden ignorierten seine Behauptungen völlig. Представители общественного здравоохранения по большей части игнорировали его слова.
Diese Botschaft wird dem öffentlichen Bewusstsein eingebrannt. Данную идею активно внедряют в общественное сознание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!