Примеры употребления "öffentlichere" в немецком

<>
Der Europäische Rat, der innerhalb der Strukturen der Union die Mitgliedsstaaten vertritt, könnte eine öffentlichere Rolle erhalten. Европейскому совету, представляющему страны-члены в структурах Союза, можно придать более открытый характер.
· Werbung um die öffentliche Meinung: · Учет общественного мнения.
Ist die Öffentlichkeitspolitik zu öffentlich geworden? Не стала ли государственная политика слишком публичной?
Wissen Sie, öffentliche Ordnung und moralischer Fortschritt. Возьмите, к примеру, открытые обсуждения и моральный прогресс.
Amerika und globale öffentliche Güter Америка и глобальные общественные блага
Hochrangige US-Regierungsvertreter verunglimpften den Sender öffentlich. Высшие государственные руководители США публично ее осудили.
Diese Wertungsliste wird transparent und öffentlich zugänglich sein. Оценочный лист будет открытым и доступным для всех.
We schaffen wir öffentlichen Raum? Как мы создаём общественное пространство?
Simple Propaganda als öffentliche Diplomatie ist kontraproduktiv. Обычная пропаганда не эффективна как публичная дипломатия.
Was also sollte man machen, wenn alles öffentlich ist? Что же делать, когда все в открытом доступе?
Diagnose als Element öffentlicher Ordnungstätigkeit Диагноз как общественная политика
Dieser Bericht ist unser zentraler öffentlicher Bericht. Этот отчет - наш основной публичный отчет.
Das Gericht tagte öffentlich und nichtunter Ausschluss der Öffentlichkeit. Разбирательства проходят в открытом суде, а не в камере.
Welche Rolle spielt die öffentliche Ordnung? Какой должна быть роль общественной политики?
Bis jetzt hat es noch niemand öffentlich gesehen. Никто еще не видел его, так публично.
Öffentliche Anhörungen wären eine Schritt in die richtige Richtung. Открытые заседания были бы шагом в правильном направлении.
Chinas öffentliche Intellektuelle haben es schwer Борьба общественной интеллигенции Китая
Ja er bekannte sogar öffentlich, dass er sie liebe. Более того, он публично признался, что любит ее.
Der Staudammbau in China war nie offen für die öffentlich Diskussion. Вопрос о строительстве дамб в Китае никогда не был открыт для публичных обсуждений.
Natürlich sind echte öffentliche Güter selten. Конечно, истинные общественные блага встречаются редко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!