Примеры употребления "ändern sich" в немецком

<>
Preisniveau und Produktionsausstoß sind "klebrig", das heißt, sie ändern sich nur langsam. Уровень цен и уровень производительности являются "липкими", т.е. они изменяются только медленно.
Doch die Zeiten ändern sich. Но времена меняются.
Doch wird dabei nicht mit einbezogen, dass die Menschen ihr Verhalten ändern werden, wenn sich die Umwelt verändert. Однако это не учитывает, что люди изменят свое поведение, когда изменится их среда обитания.
"Ich glaube, die Zeiten ändern sich." "Я думаю, времена меняются."
Aber die Dinge ändern sich auch rapide. Но ситуация также меняется в очень быстром темпе.
Doch ändern sich diese Zahlen aufgrund von Chinas überschwänglichem Wachstum rapide. Но данные цифры стремительно меняются вследствие бурного экономического роста Китая.
Das Problem ist also, unsere Systeme, Ihres und meins, ändern sich. Наша проблема в том, что все наши системы меняются.
Warten Sie nicht, bis dieses Schild erscheint, diese Dinge ändern sich nicht schnell. не ждите начала применения этих знаков, такие вещи быстро не меняются.
Ihre arbeitet nicht immer aus Eigeninteresse, denn wenn Gefühle ins Spiel kommen, ändern sich die Verknüpfungen, wie es funktioniert. Вы не всё время действуете во имя собственной выгоды, потому что когда в дело включаются эмоции, обычный образ мышления меняется.
die nationalen Identitäten eines Volkes ändern sich nicht so schnell, wie es die Fahnen manchmal tun, die über Städten wehen. национальная принадлежность людей не меняется так же быстро, как иногда меняются флаги, развевающиеся над городами.
Wenn sich Frauen ändern, ändert sich alles und die Frauen in der muslimischen Welt ändern sich gerade in radikaler Weise. Когда меняются женщины, меняется все, и женщины в мусульманском мире меняются радикально.
Die Regeln ändern sich dauernd, aber immer nützen sie ihnen, und in diesem Fall kommt die Trickle-down-Theorie, die in der Wirtschaft nicht funktioniert, bilderbuchmäßig zur Anwendung. Правила все время меняются, но только в их пользу, и здесь "эффект просачивания", который не работает в экономике, работает превосходно.
Geändert freilich hat sich wenig: Однако никаких существенных изменений не произошло:
Die Formationen können sich ändern. даже если их порядок меняется.
Das hat sich jetzt geändert. Сейчас все поменялось.
Was hat sich also geändert? Так что же изменилось?
Doch die Zeiten ändern sich. Но времена меняются.
Ich weiß, dass Tom sich ändern wird. Я знаю, что Том поменяется.
Die Lage hat sich geändert. Положение изменилось.
Die Formationen können sich ändern. даже если их порядок меняется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!