Примеры употребления "ältere Dame" в немецком

<>
Das ist eine ältere Dame. Это пожилая женщина.
Aber am Dorfrand, sah eine ältere Dame, eine Putzfrau des Gebeinplatzes, einen juwelenbesetzten Fuss auf einer Lotusblüte aus Juwelen auf seiner Schulter, und dann den Hund, doch sie sah den Juwelenfuss von Maitreya, und sie bot eine Blume an. Но на окраине города пожилая женщина, служащая кладбища, увидела украшенную драгоценными камнями ступню на лотосе из драгоценных камней на его плече, а потом пса, ведь это была украшенная ступня Майтрейи, и она протянула цветок.
Damit hat diese Dame hier gewonnen. Итак приз достается вот этой даме.
Wenn nun ein paar andere Personen, ältere. Теперь другой человек, постарше.
Neun, Zehn, der Bube, Pik-Bube, die Dame - ich mag diese Lache - ja! девять, десять, валет, валет, дама.
Aber wir wissen auch, dass wir nur durch Experimentieren herausfinden können, wie genau man eine CO2-arme Stadt betreibt, wie man für eine viel ältere Bevölkerung sorgt, wie man mit Drogenabhängigkeit umgeht, und so weiter. Но мы также знаем, что только через эксперименты мы можем узнать, как управлять, как заботиться о состарившемся населении, как бороться с наркоманией и так далее.
Tu, was dir gesagt wird, junge Dame. Делай как тебе говорят, девочка.
Das ältere Gesicht ist traurig. а старое лицо страдает.
Sie war eine aufgeweckte alte Dame. Она была умной пожилой женщиной.
Und wisst ihr, wir in unserer Tradition unterstützt die jüngere Generation die ältere finanziell und kümmert sich um sie wenn sie krank sind. И вы все знаете, что у китайцев есть традиция, согласно которой молодые поддерживают пожилых финансово, и заботятся о них в случае, если те заболевают.
Die Dame. Даму.
Wir sollten dieses Geld doch wohl vielmehr mit größerer Weitsicht einsetzen, um den Wechsel zu einer umweltbewussten Wirtschaft zu beschleunigen, um uns auf eine immer ältere Gesellschaft vorzubereiten, um uns um einige der Ungleichheiten zu kümmern, die Länder wie dieses und die Vereinigten Staaten verunstalten, statt das Geld einfach an die üblichen Verdächtigen zu verteilen?! Конечно, мы должны смотреть долгосрочно, чтобы ускорить переход к зеленой экономике, подготовиться к старению, и иметь дело с некоторыми неравенствами, которые наносят шрамы таким странам, как эта и Соединенные Штаты Америки, вместо того, чтобы просто отдавать деньги должностным лицам?
Es ist die kleine alter Dame die in einem Schuh lebt, und dann dieses Ding - der Titel war "Das war's dann wohl mit der Nachbarschaft." Пожилая дамочка, которая живёт в ботинке, а потом вот эта штука - её название "И вот наступает соседство".
Wir können entweder das hervorheben, oder die rechthaberischen und intoleranten Aspekte unseres Glaubens betonen, oder wir können zurück zu den Rabbis gehen, Rabbi Hillel, der ältere Zeitgenosse von Jesus, der sagte, als er von einem Heiden gebeten wurde, die ganze jüdische Lehre auf einem Bein stehend zusammenzufassen: Либо мы будем продолжать превозносить и подчеркивать элементы догматизма и нетерпимости внутри своей религии, либо же мы вернёмся к раввину Хиллелу, старшему современнику Иисуса, который, отвечая на просьбу язычника изложить целиком учение иудеев, простояв на одной ноге, сказал:
Die Dame oder die Fünf? Даму или пятерку?
Ältere Frauen sind die größte Bevölkerungsgruppe auf der Welt. Женщины в возрасте - самая большая демографическая группа в мире.
Es gibt Situationen, in denen der Verlust der Dame eine brilliante Idee ist. Есть такие ситуации, когда потеря ферзя - блестящий ход.
Der jüngere Bruder ist 86, der ältere 95. Младшему брату 86, старшему 95;
Und das nächste Foto ist ein 110 Kilo schwerer Mann mit einer winzigen alten Dame, die ihm über die Schulter guckt. а на второй - стокилограммовый мужик и крохотная старушка, выглядывающая из-за его плеча.
Das gilt vor allem für Diabetiker und ältere Frauen. Особенно это касается диабетиков и пожилых женщин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!