Примеры употребления "Ökonomische" в немецком

<>
Bildung und auch ökonomische Möglichkeiten. образование и экономические возможности.
Ökonomische Möglichkeiten können transformierend wirken. С экономическими возможностями есть возможность к изменениям.
Auch ökonomische Hebel sollten Anwendung finden. Необходимо применить и экономические рычаги.
Die ökonomische Zukunft der Ägyptischen Revolution Экономическое будущее египетской революции
Die ökonomische Theorie war nie eine Grundlage. Он никогда не поддерживался экономической теорией.
Das ist die ökonomische Unsichtbarkeit der Natur. Вот это и называется экономической "невидимостью" природы.
Somit hatte abnehmendes Vertrauen reale ökonomische Folgen. Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
Sie bieten ländlichen Gemeinden willkommene ökonomische Unterstützung. Они предоставили необходимую экономическую поддержку деревенским сообществам.
Ökonomische Schriften vermittelten allerdings ein völlig anderes Bild. Однако его экономическое письмо столкнулось с совершенно противоположным миром.
Ein Blick auf die ökonomische Landschaft Pakistans verrät alles. Один взгляд на экономический ландшафт Пакистана говорит сам за себя.
Sie können soziale, religiöse, politische, ökonomische und militärische Realitäten darstellen. Они представляют социальные, религиозные, политические, экономические и военные реалии.
Das Problem besteht darin, dass viele entgegengesetzte ökonomische Signale auftauchen. Проблема в том, что появляется все больше противоречащих этому экономических сигналов.
In der gesamten Geschichte haben wir große ökonomische Umwälzungen erlebt: На протяжении истории мы испытывали большие экономические преобразования:
Natürlich funktionieren ökonomische Prinzipien nicht anders, wenn sie woanders angewandt werden. Конечно, экономические принципы не действуют по-разному в разных местах.
Ökonomische Anreize funktionieren nur dann erfolgreich, wenn das Vertrauen wiederhergestellt wird. Экономические стимулы будут эффективно работать, только если будет восстановлено доверие.
Eine solche Entscheidung hätte eine deutlich positive ökonomische und geopolitische Wirkung. Такое решение оказало бы сильное положительное экономическое и геополитическое воздействие.
In der Tat ist der ökonomische Nationalismus im Moment außerordentlich stark. В самом деле, экономический национализм очень силён в настоящее время.
Und es ist ein Zentrum, ein Brennpunkt, für ökonomische und soziale Entwicklung. Это центр, это фокус экономического и социального развития.
kurzfristig ist verminderte ökonomische Aktivität die wichtigste Möglichkeit, die Nachfrage zu verringern. в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть.
Sie bieten Möglichkeiten, körperlich aktiv zu sein sowie eine lokale ökonomische Entwicklung. Эти улучшения дают больше возможностей для физической активности жителей, а также для местного экономического развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!