Примеры употребления "" spiegel "" в немецком

<>
Das ist die Art Polierung, die diese Spiegel bestanden. Вот какой полировке подверглись эти зеркала.
Nun ja, er kann nicht die ganze Zeit mit einem Spiegel herumlaufen, um seinen Schmerz zu lindern. ведь, во-первых, парень не может просто ходить всюду с зеркалом, чтобы облегчить боль -
Nun, eine andere Sache, die Frauen wie meine Großmutter in der Türkei tun, ist, Spiegel mit Samt zu verhängen oder sie mit der Rückseite nach vorne an die Wände zu hängen. Еще одна штука, которую делают женщины вроде моей бабушки в Турции - покрывают зеркала бархатом или вешают их лицом к стене.
Er sieht wie sein Phantom-Arm wieder auflebt, da er im Spiegel die Reflektion seines gesunden Arms sieht. Он видит фантом, который возродился, потому что он смотрит на отражение своей нормальной руки в зеркале,
Sie sitzen nicht vor dem Spiegel und rätseln an sich selbst oder denken über sich nach. А не когда он сидит перед зеркалом, пытаясь познать себя, или когда думает о себе.
In einem Spiegel können hässliche und schöne Gesichter auftauchen. Лицо в зеркале может быть некрасивым или красивым -
Mann kann schon Spiegel finden, die den Puls messen. Сегодня даже существуют зеркала, измеряющие пульс.
"Wer ist das da im Spiegel? Спрашивая "Что это за человек в зеркале?
Es sind einige davon in diesem Raum, fantastische Menschen, die uns allen den Spiegel für unsere eigene Menschlichkeit vorhalten. Некоторые из вас, в этом зале, необыкновенные люди, которые предлагают нам всем зеркало, где мы видим нашу собственную человечность.
Aber wenn sie einfach wie Blätter wachsen könnten, kleine Linsen und Spiegel, um Sonnenlicht zu bündeln, dann würden sie sich an der Oberfläche warmhalten können, sie könnten alle Vorteile von Sonnenlicht genießen und Wurzeln haben die hinunter in den Ozean gehen - Leben könnte dann viel besser gedeihen. Но если бы они могли расти просто как листья - маленькие линзы и зеркала для концентрирования света - тогда они могли бы делать поверхность тёплой, они могли бы наслаждаться всеми преимуществами солнечного света, и корни их уходили бы в океан - тогда жизнь могла бы процветать.
Womöglich werden wir und in ein paar Jahren uns im Spiegel sehen während dieser uns diagnostiziert. Возможно, через несколько лет вы будете смотреться в зеркало, которое будет вас диагностировать.
Sie können sich nicht einmal mehr selbst im Spiegel erkennen. Вы даже себя в зеркало узнать не сможете.
Außerdem habe ich einen Spiegel an der Decke aufgehangen, ein wenig Nebel, Dunst. На потолке я разместил зеркало, добавил тумана, дыма.
Bewusstsein ist wie ein Spiegel, der alle Bilder entstehen lässt. Самосознание - зеркало, в котором появляются все образы.
Um Sonnenlicht zu Bündeln, müssen sie Linsen und Spiegel haben um sich selbst warm zu halten. Для концентрации солнечного света у них должны быть линзы и зеркала, чтобы поддерживать тепло.
Ich verstehe sie vielmehr als gegenseitiger Spiegel. Фактически, я вижу их как отражение друг друга,
Glauben Sie, dass er morgens aufwacht, in den Spiegel schaut und sagt: Думаете, он просыпается утром, смотрит в зеркало и говорит:
Es ist wie ein Spiegel einer versteckten Welt. Как зеркало для скрытого мира.
In den 60ern klebten wir da Spiegel auf eine Gummimembran vor einem Lautsprecher, um eine Lichtshow zu machen. и в 60-е годы такая работа заключалась в наиклеивании кусочков зеркал на резиновую оболочку динамика для создания световых эффектов.
Aber sehen Sie sich ihr Gesicht an, während sie sich selbst in dem Spiegel betrachtet. Но посмотрите на её лицо, посмотрите как она рассматривает себя в зеркале.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!