Примеры употребления "wie ein rohes Ei behandeln" в немецком

<>
Er ist dick wie ein Bär. Él es gordo como un oso.
Sie ist ehrlich wie ein Kind. Ella es sencilla como una niña.
Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus. Vista de lejos, esta piedra se parece a una cara humana.
Wenn ich Japanisch spreche, klinge ich wie ein Kind. Sueno como niño cuando hablo japonés.
Er benahm sich wie ein Dummkopf. Él se comportó estúpidamente.
Ich mag es nicht, wie ein Kind behandelt zu werden. No me gusta que me traten como a un niño.
Ich kann nicht wie ein Pferd wiehern. Ich bin ein Esel! No puedo relinchar como un caballo. ¡Soy un burro!
Der Weise vergisst die Beleidigungen wie ein Undankbarer die Wohltaten. El sabio se olvida de los insultos como un malagradecido de las buenas acciones.
Er ist wie ein Frosch in einem Brunnen. Es como una rana en un pozo.
Ich möchte, dass es wie ein Einbruch aussieht. Quiero que parezca un robo.
Was ist schwerer: ein Kilo Eisen oder ein Kilo Wasser? - Ein Kilo Eisen wiegt so viel wie ein Kilo Wasser. "¿Qué es más pesado, un kilo de hierro o un kilo de agua?" "Un kilo de hierro pesa lo mismo que un kilo de agua."
Aufrichtigkeit in der Gesellschaft ist wie ein Eisenträger in einem Kartenhaus. La honestidad en la sociedad es como una viga de acero en una torre de naipes.
Ihr Chef ist für sie wie ein Vater. Ella ve a su jefe como a un padre - como a su padre.
Die Landschaft mit ihren vielen Bergen ist wunderschön, wie ein Gemälde. El montañoso paisaje es maravilloso como una pintura.
Er ist wie ein Vater für mich gewesen. Él ha sido como un padre para mí.
Ein Zimmer ohne Bücher ist wie ein Körper ohne Seele. Una habitación sin libros es como un cuerpo sin alma.
Er tanzte wie ein Blatt im Herbstwind. Él baila como una hoja en el viento de otoño.
Wutig, wie ein tollwütiger Hund. Furioso como un perro rabioso.
Wie ein Todesurteil klangen in meinen Ohren seine Abschiedsworte. Sus palabras de adiós sonaron en mis oídos como una condena a muerte.
Eine Gesellschaft ohne Religion ist wie ein Schiff ohne Kompass. Una sociedad sin religión es como un barco sin brújula.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!