Примеры употребления "weiter machen" в немецком

<>
Aber wir haben ohne ihn weitergemacht. Pero seguimos sin él.
Wir machen jetzt besser weiter. Será mejor que sigamos.
Soll ich das für dich machen? ¿Quieres que haga eso por ti?
Falls er weiter so viel trinkt, wird er früher oder später krank werden. De seguir bebiendo así él caerá enfermo tarde o temprano.
Du musst es machen. Debes hacerlo.
Er las das Buch weiter. Siguió leyendo el libro.
Du brauchst dir keine Sorge um sie zu machen. No debes preocuparte por ella.
Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören. Entonces voy a hacer un sudoku en vez de seguir molestándote.
Wir sind nicht auf Erden, um glücklich zu werden, sondern einander glücklich zu machen. No estamos en la Tierra para ser felices, sino que hacernos felices los unos a los otros.
Morgen sehen wir weiter. Nos vemos otra vez mañana.
Ich werde nur dieses eine Mal eine Ausnahme machen. Haré una excepción solo por esta vez.
Er ist zu müde, um auch nur einen Schritt weiter zu gehen. Está demasiado cansado para seguir siquiera un poco más.
Wir machen oft Fehler. A menudo cometemos errores.
Ich kann nicht mehr weiter. No puedo caminar más lejos.
Es ist grausam, sich über einen Blinden lustig zu machen. Es cruel burlarse de un ciego.
Geh weiter! ¡Sigue andando!
Ich fand es schwierig, mich verständlich zu machen. Me costó hacerme entender.
Die Preise steigen weiter. Los precios siguen subiendo.
Es ist schwierig für uns, uns mit ihr zu verstehen, weil man es ihr schwer recht machen kann. Nos resulta difícil llevarnos bien con ella porque es difícil de complacer.
Er ist nichts weiter als ein Feigling. Él no es nada más que un cobarde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!