Примеры употребления "vor" в немецком

<>
Переводы: все418 de198 sobre6 ante5 antes que4 другие переводы205
Er war starr vor Schreck. Él estaba tieso del horror.
Und lüge vor allem nicht. Y sobre todo, no mientas.
Alle Menschen sind gleich vor Gott. Todos los hombres son iguales ante Dios.
Habt vor allen Dingen Geduld. Antes que nada, se paciente.
Wir müssen vor fünf beginnen. Tenemos que empezar antes de las cinco.
Seine Krankheit war vor allem psychologisch. Su enfermedad era sobre todo psicológica.
Vor dem Gesetz sind alle gleich. Todos somos iguales ante la ley.
Mein Bruder steht immer vor mir auf. Mi hermano siempre se levanta antes que yo.
Ich versteinerte fast vor Kälte. Estoy tieso de frío.
Vor allem dürfen wir nicht egoistisch sein. Sobre todo, no podemos ser egoístas.
Vor Gott sind alle Menschen gleich. Todos los hombres son iguales ante Dios.
Kinder brauchen vieles, aber vor allem brauchen sie Liebe. Los niños necesitan muchas cosas, pero antes que todo, ellos necesitan amor.
Tausende Menschen starben vor Hunger. Miles de personas murieron de hambre.
Vor Allem sei vorsichtig, was du isst und trinkst. Sobre todo, ten cuidado con lo que comes y bebes.
Vor unseren Augen tauchte die kleine Insel auf. Esa pequeña isla fue apareciendo ante nuestra vista.
Ich weiß nicht, wie ich mit dem Wissen leben soll, dass er vor mir mit anderen geschlafen hat. Bitte helfen Sie mir! No sé cómo vivir sabiendo que él se acostó con otras antes que conmigo. ¡Ayúdeme por favor!
Ich fürchte mich vor Hunden. Tengo miedo de los perros.
Sei vor allem vorsichtig damit, was du isst und trinkst. Sobre todo, ten cuidado con lo que comes y bebes.
Reichtum und Ruhm können ihn nicht verführen, Armut und Demütigung können ihn nicht von seinem Ziel abbringen. Er beugt sich vor keiner Macht und Gewalt. So ist ein Großer Mann. La riqueza y la fama no pueden seducirlo, la pobreza y la humillación no lo disuaden de su objetivo. No se inclina ante ningún poder o violencia. Así es un gran hombre.
Komm vor sieben Uhr her. Ven aquí antes de las siete.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!