Примеры употребления "von anfang an" в немецком

<>
Ich wusste es von Anfang an. Lo supe desde el principio.
Er gefiel ihr von Anfang an. Él le gustó desde el principio.
Äußerte sich der Fehler bereits von Anfang an, oder erst später? - Wann? ¿El error se manifestó desde un principio o apareció más tarde? ¿Cuándo?
Wird der heutige Tag der Anfang von etwas Neuem sein? ¿Será el día de hoy el comienzo de algo nuevo?
Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon. Julian lleva unas gafas redondas como las de John Lenon.
Am Anfang wird es schwer sein, aber alles ist anfangs schwer. Al principio será duro, pero todo es duro al principio.
Sie wurde als eine von zehntausend Bewerbern ausgewählt. Ella fue seleccionada entre 10.000 personas solicitantes.
Am Anfang hat mir niemand geglaubt. Al principio nadie me creyó.
Mein Mann ist Bäcker von Beruf. Mi marido es panadero de profesión.
Alles, was einen Anfang hat, hat auch ein Ende. Todo lo que tiene un principio tiene un final.
Ich kenne keine von ihnen. No conozco a ninguno de ellos.
Ich fand dieses Buch vom Anfang bis zum Ende interessant. He encontrado interesante este libro de principio a fin.
Ich gebe keinem von den dreien den Vorzug. No tengo preferencia por ninguna de las tres.
Ich hatte am Anfang große Schwierigkeiten. Al principio me costaba mucho.
Hast du von Toms Unfall gehört? ¿Oíste acerca del accidente de Tom?
Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde. En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
Bitte grüße deinen Vater von mir. Por favor dale mis saludos a tu padre.
Das war erst der Anfang. Solo era el comienzo.
Sie heiratete ihn im Alter von 20. Ella se casó con él a los 20 años de edad.
Wir warteten im Kino auf den Anfang des Films. Esperamos en el cine a que empezara la película.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!