Примеры употребления "desde el principio" в испанском

<>
Él le gustó desde el principio. Er gefiel ihr von Anfang an.
Lo supe desde el principio. Ich wusste es von Anfang an.
En el principio creó Dios los cielos y la tierra. Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
Hay que estudiar la historia también desde el punto de vista de los vencidos. Man sollte Geschichte auch vom Gesichtspunkt der Besiegten aus studieren.
Empecemos por el principio. Lass uns am Anfang beginnen.
Mamá está enferma desde el jueves pasado. Mutter ist seit letztem Donnerstag krank.
En el principio Dios creó los cielos y la tierra. Am Anfang erschuf Gott den Himmel und die Erde.
Quiero besarte desde el momento en que te vi. Ich will dich seit dem Moment, in dem ich dich erblickte, küssen.
El principio de incertidumbre de Heisenberg establece que no es posible medir simultanea y precisamente la posición y el momento de una partícula. Die Heisenbergsche Unschärferelation besagt, dass es nicht möglich ist, Ort und Impuls eines Teilchens gleichzeitig scharf zu messen.
Mientras tengas a alguien a quien amar desde el corazón, tienes una fuerza alentadora y puedes encarar al mundo entero. Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen.
Hay una excelente vista desde el Monte Fuji. Vom Berg Fuji aus hat man eine phantastische Aussicht.
Tom le habló a María desde el más allá. Tom sprach aus dem Jenseits zu Maria.
Un hombre solo puede recibir lo que le es otorgado desde el cielo. Ein Mensch kann nur empfangen, was ihm vom Himmel gegeben wurde.
He estado aquí desde el sábado. Ich bin seit Samstag hier.
Ha estado lloviendo desde el domingo pasado. Es regnet seit letztem Sonntag.
Desde el punto de vista legal, él es libre. Rechtlich gesehen ist er frei.
Desde el año 2.000, más de 22.000 personas han aprobado un examen estatal de esperanto en Hungaria. Seit dem Jahr 2000 haben in Ungarn mehr als 22.000 Menschen eine staatliche Esperanto-Prüfung bestanden.
Ella está enferma desde el miércoles pasado. Sie ist seit letzten Mittwoch krank.
Ellos no se ven desde el divorcio. Seit der Scheidung haben sie einander nicht gesehen.
Tom llamó a Mary desde el aeropuerto. Tom rief Mary vom Flughafen aus an.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!