Примеры употребления "um die Ecke bringen" в немецком

<>
Das Museum liegt gleich um die Ecke. El museo está a la vuelta de la esquina.
Gleich um die Ecke. A la vuelta de la esquina.
Gott sorgt sich um die Vögel am Himmel, da bleibt ihm nicht viel Zeit für die Esperantisten. Dios se preocupa por los pájaros que hay en el cielo, de modo que no le queda mucho tiempo para los esperantistas.
Üben Sie Druck auf die Wunde aus, um die Blutung zu stoppen. Haga presión en la herida para parar la hemorragia.
Schade um die schönen Rosen. Qué pena por las bellas rosas.
Die Erde bewegt sich um die Sonne. La tierra se mueve alrededor del sol.
Um die Wahrheit zu sagen, ich mag ihn nicht. A decir verdad, no me gusta.
Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Eltern. Está preocupado por la salud de sus padres.
Morgen werde ich meinen Freund aus Brasilien herumführen, um die schönsten Plätze von Buenos Aires abzuklappern. Mañana voy a llevar a mi amigo de Brasil a recorrer los lugares más lindos de Buenos Aires.
Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren? ¿Realmente necesitas preguntar para saber la respuesta?
Die Erde bewegt sich in einem Orbit um die Sonne. La Tierra se mueve en una órbita alrededor del Sol.
Ich habe das Radio eingeschaltet, um die Nachrichten zu hören. Encendí la radio para escuchar las noticias.
Heutzutage kümmern sich die Jungen nicht mehr um die Alten. Hoy en día, los jóvenes ya no cuidan más de los mayores.
Wir sind um die sechs Kilometer weit gegangen. Caminamos unos seis kilómetros.
Che Guevara hat in der Tat viel gemacht, um die Gesellschaft zu verändern... vor allem die T-Shirts. De hecho, Che Guevara ha hecho mucho para transformar la sociedad... sobre todo las camisetas.
Das wird um die zehntausend Yen kosten. Esto costará cerca de diez mil yenes.
Ich möchte um die Welt reisen. Quiero viajar alrededor del mundo.
Ich möchte um die ganze Welt reisen. Quiero viajar por todo el mundo.
Sie reiste um die ganze Welt. Ella viajó por todo el mundo.
Er sagte, dass sich die Erde um die Sonne dreht. Él dijo que la tierra gira alrededor del sol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!