Примеры употребления "sich vorstellen" в немецком

<>
Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle. Permítame que me presente.
Der Dinosaurier war nicht so groß, wie ich mir in der Nacht zuvor vorgestellt hatte, aber grün war er, mit rotgelben Schuppen und einem liebenswürdigen Gesicht. El dinosaurio no era grande como había imaginado la noche anterior, pero era verde, con escamas rojas y amarillas y un rostro muy amable.
Esperanto wurde 1887 der Welt zum ersten Mal vorgestellt. El esperanto fue presentado por primera vez al mundo el año 1887.
Alles, was man sich vorstellen kann, ist real. Aber die einzig wahre Frage ist: Was ist wirklich real? Cualquier cosa que podamos imaginar es real, pero lo que en realidad es real es la verdadera pregunta.
Wenige Leute können sich heutzutage vorstellen, dass man in Schweden oder Norwegen, die heute als zwei der wohlhabendesten Nationen betrachtet werden, vor einem Jahrhundert noch hungers gestorben ist. Hoy en día pocas personas se pueden imaginar que en Suecia o en Noruega, hoy consideradas como dos de las naciones más prósperas, hace cien años todavía se moría de hambre.
Fantasie ist etwas, das sich die meisten Leute gar nicht vorstellen können. La imaginación es algo que la mayoría de la gente ni se puede imaginar.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Man möchte sich nicht vorstellen, dass in solch einem friedlichen Land ein Mord geschehen kann. Uno no quisiera imaginarse que en un país tan pacífico pudiera ocurrir un asesinato.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Können Sie sich die Welt ohne Geld vorstellen? Puede usted imaginar el mundo sin dinero?
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Kannst du dir vorstellen, auf dem Mond zu gehen? ¿Puedes imaginar andar en la luna?
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Das kann ich mir vorstellen! ¡Me lo imagino!
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Kannst du dir vorstellen, wie glücklich ich bin? ¿Podés imaginar lo feliz que estoy?
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Kannst du dir das vorstellen? ¿Te lo puedes imaginar?
Er verhält sich merkwürdig. Él está actuando extraño.
Ich möchte dir meine Eltern vorstellen. Quiero presentarte mis padres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!