Примеры употребления "sich vertrauen" в немецком с переводом "confiar"

<>
Переводы: все19 confiar19
Ich kann ihm nicht vertrauen. No puedo confiar en él.
Politikern kann man nicht vertrauen. No se puede confiar en los políticos.
Ich habe ihr schon immer vertraut. Siempre he confiado en ella.
Ich habe ihr von je vertraut. Siempre he confiado en ella.
Ich wusste, dass man dir vertrauen kann. Sabía que se podía confiar en ti.
Ich bewunderte seinen Mut und vertraute ihm. Yo admiraba su valor y confiaba en él.
Obwohl sie viele Schwächen hat, vertraue ich ihr. Aunque ella tenga muchas debilidades, yo confío en ella.
Wenn ich du wäre, würde ich ihm vertrauen. Si yo fuera tú, confiaría en él.
Wenn ich du wäre, würde ich ihr vertrauen. Si yo fuera tú, confiaría en ella.
Wenn ich Sie wäre, würde ich ihr vertrauen. Si yo fuera usted, confiaría en ella.
Ihr müsst nichts tun, außer euch zu vertrauen. No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro.
Tom glaubte nicht, dass er Mary vertrauen könne. Tom no pensó que podría confiar en Mary.
Wenn ich Sie wäre, würde ich ihm vertrauen. Si yo fuera usted, confiaría en él.
Er ist ein Mann, dem man immer vertrauen kann. Él es un hombre en quien siempre puedes confiar.
Wie sieht es mit dir aus? Vertraust du diesem Mann? ¿Qué tal tú? ¿Confías en este hombre?
Anwälte und Automechaniker sind die Leute, denen ich am wenigsten vertraue. Los abogados y los mecánicos son las personas en que menos confío.
Er hat mich belogen: In Zukunft werde ich ihm nicht mehr vertrauen. Me ha mentido: en el futuro no volveré a confiar en él.
Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen. Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera.
Du vertraust ihm immer noch, nachdem er sein Versprechen schon zwei Mal gebrochen hat? ¿Todavía confías en él después de que haya roto su promesa dos veces?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!