Примеры употребления "sich vergleichen" в немецком

<>
Verglichen mit Tokio ist London klein. Comparado con Tokio, Londres es pequeño.
Verglichen mit seinen Problemen, sind unsere nichts. Nuestros problemas no son nada comparado a los suyos.
Unsere Probleme sind nichts, verglichen mit ihren. Nuestros problemas no son nada comparado a los suyos.
Das Leben wird oft mit einer Reise verglichen. La vida es a menudo comparada con un viaje.
Verglichen mit meinen Gastgebern war ich ein Zwerg. Yo era un enano comparado con mis anfitrionas.
Verglichen mit seinem Bruder ist er nicht so intelligent. Comparado con su hermano, no es tan inteligente.
Alle meine Bemühungen sind nichts, verglichen mit den deinen. Todas mis penas no son nada comparadas con las tuyas.
Mit seinem Bruder verglichen ist er nicht so klug. Comparado con su hermano, no es tan sabio.
Die Gebäude sind klein im Vergleich zu den Wolkenkratzern in New York. Los edificios son pequeños comparados con los rascacielos de Nueva York.
Hast du irgendwann einmal die Behauptungen der offiziellen Propaganda mit der Wirklichkeit verglichen? ¿Alguna vez has comparado las declaraciones de la propaganda oficial con la realidad?
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Forschungsergebnisse aus allen Ländern der Europäischen Union zu vergleichen. El congreso nos ofrecerá la oportunidad de comparar resultados de la investigación de todos los países de la Unión Europea.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Manche Leute vergleichen das Leben mit einer Bühne. Algunas personas comparan a la vida con un escenario.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Dichter vergleichen den Tod oft mit dem Schlaf. Los poetas a menudo comparan la muerte con el sueño.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Die Menschen vergleichen den Tod manchmal mit dem Schlaf. A veces la gente compara la muerte con el sueño.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Zuerst werde ich die Preise vergleichen und erst dann werde ich entscheiden, ob ich die Kamera kaufe. Primero compararé los precios, y sólo después decidiré si acaso compro la cámara.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!