Примеры употребления "sich verbergen" в немецком

<>
Sie verbargen sich im Keller. Ellos se escondieron en el sótano.
Der Tatverdächtige verbarg sich drei Wochen lang in den Bergen. El sospechoso se escondió durante tres semanas en las montañas.
Es existieren zwei Welten: eine unmittelbar wahrnehmbar durch die Sinne, eine Welt der Erscheinungen, der flüchtige Schatten einer verborgeneren Welt, die nur durch den Verstand erschließbar ist; dies ist die wahre und ewige Welt. Existen dos mundos: uno perceptible inmediatamente a los sentidos, mundo de apariencias, sombra efímera de otro más escondido, accesible solo a la razón; este es el mundo real y eterno.
Das Wesen der Dinge hat die Angewohnheit, sich zu verbergen. La naturaleza de las cosas acostumbra quedarse oculta.
Um zu verbergen, dass sie eine Prinzessin war, verkleidete sie sich als Junge und floh aus dem Schloss. Para ocultar que era una princesa, se disfrazó de niño y huyó del castillo.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Sie versuchen, ihre Ausländerfeindlichkeit zu verbergen. Ellos están tratando de ocultar su xenofobia.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Ich kann meine Gefühle nicht verbergen. No puedo ocultar mis sentimientos.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Du brauchst deine Gefühle nicht verbergen. No tienes que ocultar tus sentimientos.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen. Hablar mucho de uno mismo también puede ser una manera de encubrirse.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
"Also, stimmen Sie zu, Frau Bürgermeisterin?", stammelte der Abt, dem es schwer fiel, seine Freude zu verbergen. "Entonces, ¿usted está de acuerdo, alcaldesa?", balbuceó el abad, ocultando a duras penas su dicha.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Ich habe nichts zu verbergen. No tengo nada que esconder.
Er verhält sich merkwürdig. Él está actuando extraño.
Sie lachte, um ihre Angst zu verbergen. Ella se rió para esconder su miedo.
Sie sahen sich die Karte genau an, um einen kürzeren Weg zu finden. Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!