Примеры употребления "sich still legen" в немецком

<>
Weit davon entfernt sich zu legen, wurde der Sturm noch weitaus heftiger. Lejos de terminar, la tormenta se volvió mucho más intensa.
Sei still, Junge, und hör zu! ¡Cállate niño y escucha!
Legen wir alle Karten auf den Tisch. Pongamos todas las cartas sobre la mesa.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Sie schrie die Kinder an: "Seid still!". Ella gritó a los niños: "¡Callaos!"
Für ihn würde ich die Hand ins Feuer legen. Por él metería mi mano al fuego.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
"Sei still und weine nicht", antwortete der Frosch, "ich werde sie finden". "Tranquilo y no llores", respondió la rana, "yo la encontraré".
Darf ich es hierhin legen? ¿Puedo ponerlo aquí?
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Halt mal die Hände still. Mantén las manos quietas.
Entschuldigung, aber darf ich meine Bücher hierher legen? Disculpe, ¿puedo poner mis libros aquí?
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Warum warst du die ganze Zeit still? ¿Por qué estabas quieto todo el tiempo?
Bitte legen Sie den Sicherheitsgurt an. Por favor, abróchense los cinturones.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Die Jungen blieben still. Los niños se quedaron quietos.
Die Vögel legen Eier. Las aves ponen huevos.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Große Seelen dulden still. Las grandes almas aguantan en silencio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!