Примеры употребления "sich schicken" в немецком

<>
Ich möchte dieses Paket nach Japan schicken. Quisiera enviar este paquete a Japón.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken. Les dije que me mandaran otro boleto.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Könnten Sie diesen Brief nach Japan schicken? ¿Podría usted enviar esta carta a Japón?
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen. Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Ich kann deine letzte E-Mail anscheinend nicht finden. Könntest du sie mir erneut schicken? No logro encontrar tu último correo, ¿crees que me lo puedas reenviar?
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Wenn ich dir ein Marshmallow schicken könnte, Trang, würde ich es tun. Si pudiera enviarte un malvavisco, Trang, lo haría.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Es wäre extrem nützlich für mich, wenn Sie mir Ihr Programm schicken könnten. Me sería extremadamente útil si pudiera mandarme su programa.
Er verhält sich merkwürdig. Él está actuando extraño.
Schicken Sie uns bitte weitere Informationen. Por favor, mándenos más información.
Sie sahen sich die Karte genau an, um einen kürzeren Weg zu finden. Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.
Ich habe sie gebeten, uns das Buch zu schicken. Le pedí que nos enviara el libro.
Es offenbarte sich alsbald, dass Maria für zwei aß. Se reveló que María estaba embarazada.
An Weihnachten schicken wir unseren Freunden Weihnachtskarten. Les enviamos tarjetas de navidad a nuestros amigos en navidad.
Es ist etwas, wofür es sich zu kämpfen lohnt. Algo por lo que vale la pena luchar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!