Примеры употребления "sich miteinander verbinden" в немецком

<>
Wasserstoff und Sauerstoff verbinden sich und werden zu Wasser. El hidrógeno y el oxígeno se combinan para formar agua.
Sie sagten, sie würden nicht miteinander kämpfen. Dijeron que no se pelearían.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Darwins Namen verbinden wir mit der Evolutionstheorie. Asociamos el nombre de Darwin a la teoría de la evolución.
Ich wünschte, wir könnten mehr Zeit miteinander verbringen. Ojalá pudiéramos pasar más tiempo juntos.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Wir verbinden Einstein mit der Relativitätstheorie. Asociamos a Einstein con la teoría de la relatividad.
Sie kommen nicht miteinander aus. Ellos no se llevan bien juntos.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Eigentlich kommen meine Mutter und ich super miteinander aus. En el fondo, mi madre y yo nos llevamos de puta madre.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Ich bin sicher, sie werden wieder miteinander reden. Estoy seguro de que acabarán volviendo a hablarse.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Ein grober Fehler wäre es, Kadenz und Dekadenz miteinander zu verwechseln. Un gran error sería confundir cadenza con decadencia.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Hildegard, meine Frau, und ich schlafen zwei Mal die Woche miteinander. Hildegarde, mi mujer, y yo dormimos juntos dos veces a la semana.
Er verhält sich merkwürdig. Él está actuando extraño.
Diese jungen Leute reden lautstark miteinander und nehmen absolut keine Rücksicht auf die um sie herum. Estos jóvenes hablan muy alto entre ellos y no tienen ninguna consideración con los de su alrededor.
Sie sahen sich die Karte genau an, um einen kürzeren Weg zu finden. Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.
Ich fürchte, sie kommen nicht sehr gut miteinander aus. Me temo que ellos no se llevan muy bien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!