Примеры употребления "sich klar machen" в немецком

<>
Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war. Cuando volvió en , tardó un poco en darse cuenta de dónde estaba.
Eure Bemühungen werden sich bald bezahlt machen. Tus esfuerzos se verán pronto recompensados.
Ihre Bemühungen werden sich bald bezahlt machen. Tus esfuerzos se verán pronto recompensados.
Deine Bemühungen werden sich bald bezahlt machen. Tus esfuerzos se verán pronto recompensados.
Endlich entschloss er sich, ihr einen Heiratsantrag zu machen. Finalmente él se decidió a proponerle matrimonio a ella.
Er hat sich entschieden, ein Auslandsstudium zu machen. Él se decidió a estudiar de intercambio.
Sie machen sich oft über den Chef lustig. Ellos frecuentemente se burlan del jefe.
Machen Sie sich nichts vor. ¡No se engañe usted!
Machen Sie sich keine Sorgen, ich kann Ihnen versichern, dass alles gut gehen wird. No se preocupe usted. Le puedo asegurar que todo irá bien.
"Tom! Ist dir klar, dass diese Sätze sehr egozentrisch sind? Sie fangen immer mit dir an oder hören mit dir auf! Sogar beides!", beschwerte sie sich bei Tom. « ¡Tom! ¿Te das cuenta de que estas frases son muy egocéntricas? ¡Siempre empiezan o terminan contigo! ¡A veces ambos!» se quejó ella ante Tom.
Alles ist klar. Todo está claro.
Soll ich das für dich machen? ¿Quieres que haga eso por ti?
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe. Sé que crees que entendiste lo que piensas que dije, pero no estoy seguro de si te diste cuenta de que lo que tú oíste no es lo que yo quería decir.
Du musst es machen. Debes hacerlo.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Er ist nicht ganz klar im Kopf. ¡El tío está como una cabra!
Du brauchst dir keine Sorge um sie zu machen. No debes preocuparte por ella.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
„Kann ich dein Wörterbuch benutzen?“ „Klar. Hier, bitte.“ "¿Puedo usar tu diccionario?" "Por favor, claro que sí."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!