Примеры употребления "sich erlauben" в немецком

<>
Es wird über eine neue Richtlinie der EU berichtet. Danach sollen künftig nur noch rechts gebogene Bananen erlaubt sein. Se informa de una nueva directriz de la UE según la cual, en el futuro, sólo estarán permitidos los plátanos torcidos hacia la derecha.
Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen. Disculpe, permítame señalar tres errores que hay en el artículo de más arriba.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Ich kann es mir nicht erlauben, ein neues Auto zu kaufen. No puedo permitirme comprar un coche nuevo.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Erlauben Sie? ¿Me permite?
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle. Permítame que me presente.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Erlauben Sie mir, Ihnen Herrn Kato vorzustellen. Permítame presentarle al señor Kato.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Die Ergebnisse unserer Meinungsumfrage erlauben einige interessante Schlussfolgerungen. Los resultados de nuestra encuesta permiten algunas conclusiones interesantes.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Erlauben Sie mir, dass ich Ihnen einen Ratschlag gebe. Permítame darle un consejo.
Er verhält sich merkwürdig. Él está actuando extraño.
Erlauben Sie mir, mich vorzustellen? ¿Me permite presentarme?
Sie sahen sich die Karte genau an, um einen kürzeren Weg zu finden. Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.
Sie werden uns nicht erlauben, in den Garten zu gehen. Ellos no nos dejarán entrar en el jardín.
Es offenbarte sich alsbald, dass Maria für zwei aß. Se reveló que María estaba embarazada.
Es ist etwas, wofür es sich zu kämpfen lohnt. Algo por lo que vale la pena luchar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!