Примеры употребления "sich auswendig lernen" в немецком

<>
Er konzentrierte sich aufs Lernen. Él se concentró en sus estudios.
Er konzentrierte sich auf das Lernen der Präpositionen. Se centró en su estudio de las preposiciones.
Ich kann nur jedem empfehlen, sich drei Tage Zeit zu nehmen und toki pona zu lernen. Solo puedo aconsejar a todos que se tomen tres días y aprendan toki pona.
Ich lerne einen Text auswendig. Me estoy memorizando un texto.
Lernen Sie Chinesisch, nicht um deine zukünftige Chefin zu beeindrucken, sondern um zu verstehen, was sie sagt! Aprenda chino, no para impresionar a tu futura jefa, sino para entender lo que está diciendo.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Er kennt diese Stadt in- und auswendig. Él conoce esta ciudad a fondo.
Ich wollte schon immer versuchen, französisch zu lernen. Siempre he querido intentar aprender francés.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Lerne das Gedicht bis nächste Woche auswendig. Apréndete la poesía de memoria para la semana que viene.
Ich habe heute entschieden, Esperanto zu lernen. Hoy decidí aprender esperanto.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Mit fünf Jahren lernte er dieses Gedicht auswendig. Aprendió esa poesía de memoria a la edad de cinco años.
Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht. Smith ha pasado años estudiando los efectos del sueño y de la falta de sueño sobre la memoria y el aprendizaje.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Die Studenten lernten dieses Gedicht auswendig. Los estudiantes se aprendieron de memoria este poema.
Wir müssen lernen, im Einklang mit der Natur zu leben. Tenemos que aprender a vivir en armonía con la naturaleza.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Lern diese Namen auswendig. Apréndete estos nombres de memoria.
Esperanto ist leichter als alle nationalen oder natürlichen Sprachen, man kann es unvergleichlich viel schneller, kostengünstiger und leichter lernen. El esperanto es más fácil que cualquier otra lengua nacional o natural, por eso, puede aprenderse de manera incomparablemente más rápida, más barata, y más sencilla.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!