Примеры употребления "sich Maßnahme treffen" в немецком

<>
Warum will sich mein Klassenkamerad nicht mit unserem Lehrer treffen? ¿Por qué mis compañeros no se quieren juntar con el profesor?
Bill und John treffen sich gerne einmal im Monat zum Quatschen. A Bill y a John les gusta juntarse a conversar una vez al mes.
Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen. Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.
Können Sie morgen zu dem Treffen kommen? ¿Puede usted venir a la reunión mañana?
Zeit für eine Maßnahme. ¡Hora de tomar medidas!
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Beide hatten den gleichen Wunsch, sich zu treffen. Los dos tenían el mismo deseo, volver a encontrarse.
Die politische Maßnahme wird die Inflation nur beschleunigen. La política solo acelerará la inflación.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Bei jedem unserer Treffen fand ich sie begehrenswerter. En cada cita yo la encontraba más guapa.
Der Abgeordnete meinte, die Aufteilung der brasilianischen Nordstaaten sei keine wirksame Maßnahme. El diputado dijo que la división de los estados del norte de Brasil no será una medida eficaz.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Jemand namens Henry sagte, dass er sich mit Ihnen treffen möchte. Alguien que responde al nombre de Henry dijo que quería encontrarse con usted.
In Einzelfällen kann das die richtige Maßnahme sein, aber ein allgemein anwendbares Mittel ist es nicht. En algunos casos esa puede ser la acción correcta, pero en general no es una medio aplicable.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Das Treffen findet nächsten Sonntag statt. La reunión se dará a lugar el próximo domingo.
Die öffentliche Meinung ist gegen jene politische Maßnahme. La opinión pública está en contra de esa política.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Kollegen aus der ganzen Welt wieder zu treffen. El congreso nos ofrece la oportunidad de reencontrarnos con colegas de todo el mundo.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!