Примеры употребления "schafft" в немецком

<>
Das Angebot schafft die Nachfrage. La oferta crea la demanda.
Mathematiker sind Dichter, nur müssen sie das, was ihre Fantasie schafft, auch beweisen. Los matemáticos son poetas, sólo que tienen que demostrar lo que su imaginación crea.
Sprache schafft Bewusstsein, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt! La lengua crea la consciencia, ¡así que ten cuidado con lo que escribes o traduces aquí!
Vielleicht werdet ihr es schaffen. Quizá lo consigáis.
Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde. En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
Vielleicht wirst du es schaffen. Tal vez lo logres.
Wir haben es alle geschafft. Todos lo hemos hecho.
Wir werden es nie schaffen. Nunca lo conseguiremos.
Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. En el principio Dios creó los cielos y la tierra.
Ich weiß, dass du es schaffen kannst. Sé que lo puedes lograr.
Ich schaffe das in einer Woche. Eso lo hago en una semana.
Sie schaffte es, Auto fahren zu lernen. Ella consiguió aprender a manejar un auto.
Gott hat die Welt in sechs Tagen geschaffen. Dios creó el mundo en seis días.
Werden sie es schaffen, das Leck am Wasserhahn abzudichten? ¿Lograrán arreglar la gotera de la canilla?
Doch ein Mann ist nicht für die Niederlage geschaffen. Ein Mann kann zerstört, aber nicht besiegt werden. Pero el hombre no está hecho para la derrota. Un hombre puede ser destruido, pero no derrotado.
Es ist schwer, aber ich werde es schaffen! Es difícil, pero lo voy a conseguir.
Beide Gemälde schuf ein unbekannter Meister um das Jahr vierzehnhundert. Ambas pinturas fueron creadas por un maestro desconocido por el año mil cuatrocientos.
Mit ein bisschen mehr Geduld hättest du es schaffen können. Con un poco más de paciencia podrías haberlo logrado.
Ich habe es nicht geschafft, diese Gleichung zu lösen. No conseguí resolver esa ecuación.
Na, hier ist wieder mal ein Satz wie geschaffen für dich. Bueno, aquí hay otra vez una frase como si hubiera sido creada para ti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!