Примеры употребления "nur eine" в немецком

<>
Das Gehirn ist nur eine komplizierte Maschine. El cerebro es solamente una máquina complicada.
Viele Menschen sprechen nur eine Sprache. Mucha gente habla solo un idioma.
Ich bin gar kein so gesprächiger Typ. Es gibt nur eine Menge, was ich dir sagen möchte. No soy una persona especialmente habladora. Es sólo que tengo muchas cosas que contarte.
Dies erscheint länger als jenes, aber es ist nur eine optische Täuschung. Esto parece más largo que eso, pero es una ilusión óptica.
Es reicht nicht, nur eine Sprache zu können. Conocer sólo una lengua no es suficiente.
Es gibt tausende Sprachen in der Welt, aber nur eine ist die Brücke zu all ihren Sprechern. Existen miles de lenguas en todo el mundo, pero solo una es el puente a todos sus hablantes.
Es ist nur eine Frage der Zeit. Solo es cuestión de tiempo.
Wenn eine normale Person eine Flaschenpost verschickt, ist es nur eine kindliche Fantasie. Wenn Christoph Kolumbus eine Flaschenpost verschickt, steht das Schicksal eines ganzen Landes auf dem Spiel. Cuando una persona normal manda un mensaje en una botella, es sólo una fantasía infantil. Cuando Cristóbal Colón manda un mensaje en una botella el destino de todo un país está en juego.
Ich habe nur eine Schwester. Tengo una hermana.
Es genügt nicht, nur eine Sprache zu können. Conocer sólo una lengua no es suficiente.
Ich bin fast fertig. Gib mir nur eine Minute. Estoy casi listo. Dame sólo un minuto.
Ihr Bruder sagte, er habe zwei Schwestern, doch Sie behaupten, sie hätten nur eine. Wer sagt die Wahrheit? Su hermano dijo que tiene dos hermanas, pero usted afirmó que tenía solo una. ¿Quién dice la verdad?
Einhundert und fünfundzwanzig Jahre haben gezeigt: Esperanto ist viel mehr als nur eine Sprache. Ciento veinticinco años lo han demostrado: El esperanto es mucho más que un idioma.
Die Welt ist ein Buch, und die, die nicht reisen, lesen nur eine Seite. El mundo es un libro, y aquellos que no viajan leen sólo una página.
Es gibt tausend Krankheiten, aber nur eine Gesundheit. Hay mil enfermos, pero solo uno sano.
Das ist nicht nur eine Behauptung, die man leicht aus Beobachtungen ableiten kann, sondern das beweisen auch Analysen von Soziologen, welche das Phänomen erforscht haben. Esa no es tan solo una afirmación que pueda deducirse fácilmente a partir de la observación, sino que también lo demuestran análisis de sociólogos que han explorado el fenómeno.
Wir haben nur eine begrenzte Anzahl von Neuronen. Solo tenemos un número limitado de neuronas.
Für dieses Rezept wird nur eine Zwiebel benötigt. Tan sólo necesito una cebolla para esta receta.
Ich bin nur eine graue Maus. Solo soy un gris ratón.
Es ist nur eine wahre Religion, aber es kann vielerlei Arten des Glaubens geben. Solo hay una religión verdadera, pero se pueden dar varios tipos de fe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!