Примеры употребления "nur dann" в немецком

<>
Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen. Las únicas respuestas útiles son las que plantean nuevas preguntas.
Ich kaufte nur ein Buch und gab es dann einem Studenten. Sólo compré un libro que se lo dí a un estudiante.
Wenn dir ein Microsoft-Nutzer eine Mail schickt, in deren Text ein paar einsame "J" herumstehen, dann versucht er meist nur, dich anzulächeln. Si un usuario de Microsoft te envía un correo en el que haya un par de "J" juntas, por lo general él solo trata de hacerte sonreír.
Ich kann dich trösten: Wenn es eine Frau für dich gibt, dann lebt sie schon, nicht wahr? Bleibt nur zu fragen: Wo? Puedo consolarte: Si existe una mujer para ti, entonces ya vive, ¿no cierto? Solo queda la pregunta: ¿Dónde?
Unglücklicherweise überlebten nur wenige Passagiere die Katastrophe. Desafortunadamente, pocos pasajeros sobrevivieron a la catástrofe.
Wenn nicht Tom, wer denn dann? Si no es Tom, ¿entonces quién?
Nur hier unterschreiben. Sólo firma aquí.
Dann fangen wir an. Entonces, ¡comencemos!
Ich dachte, dass nur Bären Winterschlaf halten, aber die Lehrerin sagte, dass Schildkröten das auch tun. Yo pensaba que solo los osos hibernaban, pero la profesora dijo que las tortugas también lo hacen.
Wenn es ein Gehirn kann, dann kann es ein Computer. Si un cerebro puede hacerlo, también un computador.
Ich habe ihn nur kurz gesehen. Le he visto sólo un momento.
Immer wenn ich eine abweichende Meinung zum Ausdruck bringe, dann sagst du, dass deiner Meinung nach meine Meinung falsch sei. Das vielleicht im Gegenteil meine Meinung richtig und deine falsch ist, hast du diese Möglichkeit schon irgendwann einmal in Erwägung gezogen? Siempre que doy una opinión distinta, tú dices que según tu opinión, mi opinión es equivocada. Tal vez por lo contrario mi opinión es correcta y la tuya es equivocada, ¿has considerado alguna vez esa posibilidad?
Wenn die englische Sprache nur genau so regelmäßig wäre wie Esperanto. Si tan solo el inglés fuera tan regular como el esperanto.
...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. Y colorín colorado, este cuento se ha acabado.
Frauen sehen nicht nur Dinge anders als Männer, sondern sie sehen andere Dinge. Las mujeres no solo ven las cosas distinto que los hombres, sino que también ven cosas diferentes.
Dann fangen wir mal an. Entonces comencemos.
Wir haben nur Tee. Sólo tenemos té.
Wenn du etwas nicht verstehst, dann frage. Si no entiendes algo, pregunta.
Ein Blankoscheck? Solche gibt es nur in Filmen! ¿Un cheque en blanco? ¡Esos solo existen en las películas!
Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe. Después de eso, me voy, pero entonces me doy cuenta de que olvidé mi mochila.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!