Примеры употребления "niemanden" в немецком с переводом "nadie"

<>
Ich möchte heute niemanden sehen. Hoy no quiero ver a nadie.
Beurteile niemanden nach seinem Aussehen. No juzgues a nadie por su aspecto.
Ich kenne niemanden in dieser Stadt. Yo no conozco a nadie en esta ciudad.
Ich habe niemanden, der mir hilft. No tengo a nadie que me ayude.
Man sollte niemanden wegen seinem Geschlecht diskriminieren. No se debe discriminar a nadie por su sexo.
Ich habe niemanden, der mit mir reisen würde. No tengo a nadie que viaje conmigo.
"Die grüne Spülmaschine" ist ein Film, der niemanden gleichgültig lässt. "El lavaplatos verde" es una película que no le es indiferente a nadie.
Es gibt so gut wie niemanden, der das nicht weiß. No hay casi nadie que no sepa eso.
Niemand war in dem Haus. No había nadie en la casa.
Niemand wohnt in diesem Haus. Nadie vive en esta casa.
Niemand hat meine Frage beantwortet. Nadie respondió a mi pregunta.
Zurzeit ist niemand im Büro. Al momento no hay nadie en la oficina.
Niemand kann dieses Problem lösen. Nadie puede resolver este problema.
Niemand kann dem Tod entkommen. Nadie escapa a la muerte.
Niemand weiß, was passiert ist. Nadie sabe qué pasó.
Niemand kann zweihundert Jahre leben. Nadie puede vivir doscientos años.
Niemand kann deinen Brief verstehen. Nadie puede entender tu carta.
Es ist niemand im Zimmer. No hay nadie en la habitación.
Niemand hält ihn für unschuldig. Nadie cree que es inocente.
Niemand wohnt in diesem Gebäude. En este edificio no vive nadie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!