Примеры употребления "keine Ruhe lassen" в немецком

<>
Bitte lassen Sie keine Wertsachen hier. Por favor no deje objetos valiosos aquí.
Lassen Sie mich in Ruhe! ¡Déjeme en paz!
Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen. Los juegos de palabras se dejan traducirse muy rara vez.
Ich kenne keine von ihnen. No conozco a ninguno de ellos.
Ich glaube du brauchst mehr Ruhe. Creo que necesitas descansar más.
Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht. Tómele tiempo. No hay ninguna prisa.
Du magst keine Schokolade, oder? No te gusta el chocolate, ¿verdad?
In der Ruhe liegt die Kraft. En la calma se encuentra la fuerza.
Lassen wir es damit gut sein. Dejémoslo estar.
Meiner Meinung nach ist es keine gute Idee. Según mi opinión, no es una buena idea.
Ruhe in Frieden. Que en paz descanse.
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können. Hágame saber el resultado tan pronto como pueda.
Er hat keine politischen Ambitionen. Él no tiene ninguna ambición política.
Lass mein Auto in Ruhe. Deja mi coche en paz.
Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen lassen hat. Quizás ella se olvidó el paraguas en el autobús.
In dem Glas ist keine Milch. No hay nada de leche en el vaso.
Lass mich bitte in Ruhe. Por favor, déjame tranquilo.
Ich habe meine Schlüssel auf dem Tisch liegen lassen. Könntest du sie mir bitte holen? He dejado mis llaves sobre la mesa. ¿Podrías ir por ellas, por favor?
Im Weltraum gibt es keine Luft. No hay aire en el espacio.
Bitte lass mich in Ruhe, ich bin beschäftigt. Por favor, dejame en paz. Estoy ocupada.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!