Примеры употребления "gewöhnlich" в немецком

<>
Lügner haben gewöhnlich mehr Charme. Los mentirosos comúnmente tienen más encanto.
Ältere Leute sind gewöhnlich sehr weise. La gente anciana es usualmente muy sabia.
In einer Kirche ist gewöhnlich eine Orgel. Usualmente hay un órgano en una iglesia.
Tom kam gestern früher als gewöhnlich an. Ayer, Tom llegó antes de lo usual.
Ältere Männer sind für gewöhnlich sehr weise. La gente anciana es usualmente muy sabia.
Sie war vielleicht etwas blasser als gewöhnlich. Ella estaba quizás algo más pálida que de costumbre.
Ist die Welt heute morgen verdrehter als gewöhnlich? ¿El mundo está más retorcido que de costumbre esta mañana?
Er ist heute Morgen früher als gewöhnlich aufgestanden. Él se levantó esta mañana más temprano que de costumbre.
Gewöhnlich stehen die Bewohner warmer Länder früh auf. Usualmente los habitantes de países cálidos se levantan temprano.
Wir hatten diesen Winter mehr Schnee als gewöhnlich. Este invierno hemos tenido más nieve que de costumbre.
Sie macht gewöhnlich ihre Hausaufgaben vor dem Abendessen. Ella comúnmente hace sus tareas antes de cenar.
Statt sich auszuruhen, arbeitete er noch härter als gewöhnlich. En lugar de descansar, trabaja todavía más duro que de costumbre.
Er ging wie gewöhnlich um zweiundzwanzig Uhr zu Bett. Como de costumbre, se fue a la cama a las diez de la noche.
Freundlichkeit ist eine viel wichtigere Tugend, als man gewöhnlich glaubt. La amistad es una virtud mucho más importante de lo que uno cree comúnmente.
Gewöhnlich sagt man, dass ein Dichter ein Mensch sei, der Texte mit einem ausdrucksstarken Rhythmus und vielleicht sogar mit Reimen zu schreiben versteht, doch in Wirklichkeit muss dieser Mensch viel mehr können. Comúnmente se dice que un poeta es un hombre capaz de escribir texto con un ritmo expresivo y quizás incluso con rimas, pero en realidad, esta persona debe conocer mucho más.
Die Haft hat mich Dinge vergessen lassen, von denen niemand glauben würde, dass man sie vergessen kann, weil dies Dinge sind, die wir gewöhnlich tagtäglich bei der Interaktion mit anderen Menschen verwenden. Zum Beispiel Formen des sozialen Umgangs. La reclusión me ha hecho olvidar cosas que nadie pensaría que podrían olvidarse, ya que son cosas que comúnmente usamos para interactuar día a día. Por ejemplo, la forma de socializar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!