Примеры употребления "geboren werden" в немецком с переводом "nacer"

<>
Переводы: все19 nacer19
Ich hätte in der Toskana geboren werden sollen. Debí haber nacido en Toscana.
Als ich im Bauch meiner Mutter war, schaute ich durch ihren Bauchnabel auf das Haus, in dem ich geboren werden würde und dachte: "Dorthin werde ich keinesfalls gehen. Cuando estaba en el útero de mi madre, miraba a través de su ombligo la casa en la nacería y pensaba: "No iré ahí bajo ningún caso."
Wissen Sie, wo er geboren wurde? ¿Sabe usted dónde nació?
Wissen Sie, wo sie geboren wurde? ¿Sabe usted dónde nació?
Man sagt, dass sie in Deutschland geboren wurde. Dicen que nació en Alemania.
Sobald ein Mensch geboren wird, beginnt er zu sterben. En cuanto nace un hombre, empieza a morir.
Der Tag, an dem er geboren wurde, war verregnet. El día en que nació era un día lluvioso.
Das ist das Haus, in dem er geboren wurde. Esta es la casa en la que él nació.
Das ist das Haus, in dem ich geboren wurde. Ésa es la casa en que nací.
Er hat nicht gesagt, in welchem Jahr er geboren wurde. Él no dijo en qué año nació.
Dies ist das Dorf, in dem mein Vater geboren wurde. Éste es el pueblo en el que nació mi padre.
Ich habe das Dorf besucht, in dem er geboren wurde. Visité el pueblo en el que nació.
Mein Großvater starb im gleichen Zimmer, in dem er geboren wurde. Mi abuelo murió en el mismo cuarto en el que nació.
Mein Opa starb im gleichen Zimmer, in dem er geboren wurde. Mi abuelo murió en el mismo cuarto en el que nació.
Nicht alle Pferde wurden gleich geboren. Manche wurden geboren, um zu gewinnen. No todos los caballos nacieron iguales. Algunos nacieron para ganar.
Die Stadt, in der ich geboren wurde, ist für ihre alten Schlösser bekannt. La ciudad en la que nací es famosa por sus antiguos castillos.
Das ist das Haus, in dem mein Vater geboren wurde und aufgewachsen ist. Esta es la casa en la que mi padre nació y creció.
Man sagt, dass Mädchen, die unter dem Zeichen Krebs geboren wurden, kühn sind. Dice que las chicas nacidas bajo el signo de Cáncer son 'audaces'.
Kurz nach dem Krieg kaufte mein Vater ein neues Haus, in dem ich geboren wurde. Poco después de la guerra, mi padre compró una casa nueva en la que nacería yo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!