Примеры употребления "ganzen" в немецком с переводом "entero"

<>
Er aß den ganzen Apfel. Él se comió la manzana entera.
Ich bin den ganzen Tag ziellos herumgewandert. Di vueltas sin rumbo el día entero.
Sie sagte ihm, es würde den ganzen Tag regnen. Ella le dijo que llovería el día entero.
Lassen Sie sich Zeit. Wir haben den ganzen Nachmittag Zeit zum Einkaufen. Tómate tu tiempo. Tenemos la tarde entera para comprar.
Es hat mir fast Angst gemacht, dich einen ganzen Tag nicht online zu sehen. Casi me asustó el no verte conectado por un día entero.
Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen. Mientras tengas a alguien a quien amar desde el corazón, tienes una fuerza alentadora y puedes encarar al mundo entero.
Da ich sowieso Urlaub nehme, würde ich gerne gleich meinen ganzen Urlaub nehmen, um genug Zeit zu haben, alle Hauptstädte Europas zu besichtigen. Como voy a tomarme vacaciones de todas formas, preferiría tomarme de inmediato las vacaciones enteras para tener tiempo suficiente para visitar todas las capitales de Europa.
Ich habe eine ganze Kuh gegessen. He comido una vaca entera.
Heute liebe ich die ganze Welt. Hoy amo al mundo entero.
Sie konnte nicht die ganze Geschichte verstehen. Ella no pudo comprender el cuento entero.
Die ganze Nachbarschaft wurde von der Neuigkeit überrascht. El vecindario entero se sorprendió por la noticia.
Möchtest du eine ganze oder eine halbe Portion? ¿Desea una porción entera o media porción?
Ich empfinde eine große Liebe für die ganze Menschheit. Siento un gran amor hacia la humanidad entera.
Ein Mensch kann sich irren, so auch eine ganze Generation. Un hombre puede equivocarse, como también una generación entera.
Was ist denn hier passiert? Die ganze Wohnung ist nass. ¿Qué ha sucedido aquí? El departamento entero está mojado.
Die Zahl der Menschen mit Diabetes nimmt auf der ganze Welt zu. El número de personas con diabetes está aumentando en el mundo entero.
In meinem Kopf bilden die Worte Straßen und Gebäude, ganze Städte. Ich will dich dahin mitnehmen. En mi cabeza, las palabras forman calles y edificios, ciudades enteras. Allí te quiero llevar.
Muiriel hat mir versprochen, dass sie mir mit meinen Mathematikhausaufgaben helfen wird, wenn ich das ganze Buch "Das Bildnis des Dorian Gray" auf Englisch lese. Muiriel me ha prometido que si leo el libro "El retrato de Dorian Gray" entero en inglés me ayudará con mis deberes de matemáticas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!