Примеры употребления "darum" в немецком

<>
Переводы: все24 por eso7 другие переводы17
Er bat mich darum, zu bleiben. Él me rogó que me quedara.
Darum hat er seine Stelle verloren. Por esa razón perdió su trabajo.
Ich schere mich einen Dreck darum! ¡Me importa un bledo!
Sie kommt, wenn Sie sie darum bitten. Ella viene si usted se lo pide.
Ich bat ihn darum, mir zu helfen. Le pedí que me ayudara.
Es war warm; darum öffnete ich das Fenster. Hacía calor, así es que abrí la ventana.
Wir kümmern uns darum, sowie wir Zeit haben. Lo haremos cuando tengamos tiempo.
Ich denke, sie kümmert sich nicht sehr darum. Creo que ella no se preocupa mucho.
Sie bat mich darum, sie um sechs Uhr zu wecken. Ella me pidió que la desperatara a las seis.
Er bat mich darum, ihm an Wochenenden Gesellschaft zu leisten. Él me pidió que le hiciera compañía durante el fin de semana.
Darf ich Sie darum bitten, mir bei etwas zu helfen? ¿Le puedo pedir que me ayude con algo?
Ich würde dich nicht darum bitten, wenn es nicht wichtig wäre. No te lo suplicaría a ti si no fuera importante.
Wenn es darum geht, bestimmte Nachrichten mitzuteilen, muss man mitunter kaltblütig sein. A veces es necesario ser frío para comunicar ciertas noticias.
Ich habe ihn darum gebeten, dass er bis zur Tankstelle gelaufen ist. Le pedí que anduviera hasta la gasolinera,
Mach dir deswegen keine Sorgen; die Moderatoren werden sich zu gegebener Zeit darum kümmern. No te preocupes por esto; los moderadores se encargan de esto en su momento.
Mein Donnervogel sortiert Benachrichtigungsmails von Tatoeba in drei verschiedene Ordner, ohne dass ich ihn darum gebeten hätte. Mi Thunderbird ordena mis notificaciones de Tatoeba en tres órdenes distintos sin que yo se lo pida.
Ja, das stimmt, ich habe die Welt vergessen. Wer schert sich darum außer dir? Zum Glück bist du da, um sie zu retten! Sí, es cierto, me he olvidado del mundo. ¿A quién le importa además de a ti? ¡Por suerte estás aquí para salvarlo!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!