Примеры употребления "bis dorthin" в немецком

<>
Der Trainer der argentinischen Auswahl glaubt, dass Deutschland bis zu diesem Moment besser gespielt hat. El técnico de la selección argentina cree que hasta ese momento, Alemania estaba jugando mejor.
Ich ging dorthin, um ihn zu treffen. Fui allí a encontrarme con él.
Ich habe alle Zahlen bis einunddreißig aufgeschrieben. He escrito todos los números hasta el treinta y uno.
Ich komme jeden vierten Juli dorthin. Vengo aquí cada cuatro de julio.
Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist. El mes que viene nos mudamos a nuestra nueva casa, siempre y cuando esté terminada.
Setz dich dorthin. Sentate ahí.
Ich möchte, dass du auf mich wartest, bis ich um sieben von der Arbeit komme. Quiero que me esperes hasta que vuelva del trabajo a las siete.
Er ging dorthin, um Englisch zu lernen. Él fue allí para aprender inglés.
Ich werde hier warten, bis er kommt. Esperaré aquí a que él venga.
Meine Eltern haben mich gezwungen, dorthin zu gehen. Mis padres me obligaron a ir allí.
Sei bis sechs zu Hause. Vuelve a casa antes de las seis.
Er riet mir, dorthin zu gehen. Él me aconsejó que fuera allí.
Es schneite von Montag bis Freitag. Nevó desde el lunes hasta el viernes.
Sie werden mit mir dorthin gehen. Ellos irán allá conmigo.
Warten Sie, bis die Ampel grün wird. Esperen a que se ponga verde el semáforo.
Sie gehen selten dorthin. Raramente van allí.
Bis zum zehnten Lebensjahr machte ich das Bett nass. Mojé la cama hasta que tenía diez años.
Er ging an Stelle seines Vaters dorthin. Él fue allí en lugar de su padre.
Wie lange braucht man bis zum Bahnhof? ¿Cuánto tiempo se tarda en llegar a la estación?
Wenn du das Buch ausgelesen hast, stell es wieder dorthin zurück, wo du es gefunden hast. Cuando hayas terminado con el libro, vuelve a ponerlo donde lo encontraste.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!