Примеры употребления "beinahe" в немецком

<>
Seine Bücher sind beinahe unnütz. Sus libros son casi inútiles.
Die alte Frau wurde beinahe überfahren. La anciana casi fue atropellada.
Er wäre beinahe vor Trauer verrückt geworden. Él casi se volvió loco de tristeza.
Ich wurde beinahe in ein Verbrechen verwickelt. Casi me vi involucrado en un crimen.
Der Himmel ist beinahe jeden Tag wolkenlos. El cielo está despejado casi todos los días.
Er rutschte aus und wäre beinahe hingefallen. Resbaló y casi se cae.
Sie fror beinahe zu Tode im Schnee. Ella casi murió congelada en la nieve.
Die Menschen verhungerten beinahe während des schrecklichen Winters. La gente casi murió de hambre durante el terrible invierno.
Pass auf! Das Auto hätte dich beinahe überfahren. ¡Cuidado! El auto casi te atropelló.
Können Sie mir erklären, warum es in beinahe jedem Dorf zwei Kirchen gibt? ¿Me puede explicar por qué en casi todos los pueblos hay dos iglesias?
Sitzt du im ersten Rang, kannst du beinahe den Schauspielern auf den Kopf spucken, aber ich weiß natürlich, dass du nicht vorhast, so etwas zu tun. Si te sientas en el primer piso, casi puedes babear encima de la cabeza de los actores, pero naturalmente sé que no tienes pensado hacer algo así.
Er hätte beinahe ein Auge verloren. Estuvo a punto de perder un ojo.
Das Treffen ist beinahe zu Ende. La reunión está a punto de terminar.
Ich wurde beinahe von einem Auto überfahren. Un coche estuvo a punto de atropellarme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!