Примеры употребления "beginnt" в немецком

<>
Переводы: все110 empezar70 comenzar37 iniciar1 другие переводы2
Er beginnt schon zu sprechen. Ya empieza a hablar.
Der Unterricht beginnt im April. Las clases comienzan en abril.
Die Schule beginnt am 8. April. Las clases empiezan el 8 de abril.
Das Leben beginnt mit vierzig. La vida comienza a los cuarenta.
Die letzte Aufführung beginnt um elf. La última función empieza a las once.
Es beginnt um 6.30 Uhr. Comienza a las 6:30 horas.
Sie beginnt gerade, Klavier zu spielen. Ella está empezando a tocar el piano.
Das Spiel beginnt um zwei Uhr morgen Nachmittag. El juego comienza mañana por la tarde a las dos.
Der Unterricht beginnt um halb neun. La clase empieza a las ocho y media.
Wissenschaft beginnt, wenn man warum und wie fragt. La ciencia comienza cuando uno se pregunta por qué y cómo.
Die Schule beginnt um neun Uhr. La escuela empieza a las nueve.
Das Leben beginnt dann, wenn wir bestimmen, was wir von ihm erwarten. La vida comienza cuando determinamos que es lo que esperamos de ella.
Die Schule beginnt morgens um acht Uhr. Las clases empiezan a las ocho de la mañana.
Jeder Satz, der mit "Ich bin kein Rassist, aber..." beginnt, ist höchstwahrscheinlich sehr rassistisch. Cada oración que comience con "No soy racista, pero" probablemente sea muy racista.
Die Arbeit beginnt nicht immer um neun. El trabajo no siempre empieza a las nueve.
Der Vogel fliegt auf einen höher gelegenen Ast, wo er gleich wieder zu singen beginnt, doch jetzt sogar noch munterer und ausgelassener. El pájaro sube volando a una rama todavía más alta, donde de inmediato comienza a cantar nuevamente, pero esta vez aún más pícara y brillantemente.
Der Unterricht beginnt jeden Tag um neun Uhr. Las clases empiezan a las nueve en punto todos los días.
Der Mensch beginnt das Erlernen gesellschaftlicher Umgangsformen bereits vor dem Eintritt in den Kindergarten, werden diese jedoch nicht gepflegt, kann man sie gleich ganz vergessen. El hombre comienza el aprendizaje de la manera de socializar desde incluso antes de entrar al jardín infantil, pero si no se cultiva, se puede llegar a olvidar.
Sobald ein Mensch geboren wird, beginnt er zu sterben. En cuanto nace un hombre, empieza a morir.
Das Leben beginnt, wenn man realisiert, wer man wirklich ist. La vida empieza cuando te das cuenta de quién eres realmente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!