Примеры употребления "auf der grundlage" в немецком

<>
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Su nombre es conocido por todo el mundo.
Da waren mehr als fünfzig Mädchen auf der Party. Hubo mas de cincuenta chicas en la fiesta.
Auf der Autobahn 2 wurde ein durchschnittlicher Durchfluss von 2.200 Fahrzeugen pro Stunde registriert. En la Autovía 2 se registró un tránsito promedio de 2.200 vehículos por hora.
Stimmt es, dass du auf der Feier Tango tanztest? ¿Es cierto que bailaste tango en esa fiesta?
Es war sein siebter Tag auf der Insel. Era su séptimo día en la isla.
Ich grüße meinen Lehrer auf der Straße. Saludo a mi maestro en la calle.
Hast du auf der Party viele interessante Leute getroffen? ¿Conociste mucha gente interesante en la fiesta?
Welche Sprache ist die schwierigste auf der Welt? ¿Cuál es la lengua más difícil del mundo?
Es gibt gute Menschen auf der Welt. Hay personas buenas en el mundo.
Erdferkel graben auf der Suche nach Nahrung. Los cerdos hormigueros cavan en busca de comida.
Tom fragte Mary, ob sie dieses Lied auf der Flöte spielen könne. Tom le preguntó a Mary si sabía cómo tocar esa canción en flauta.
Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern. No hay distancia que esté tan lejos de la Tierra como la de ayer.
Sie stand erstmals 1969 auf der Bühne. Su debut en el escenario fue en 1969.
Über 100 Personen waren auf der Party. Mas que 100 personas fueron en la fiesta.
Ich habe Mary zufällig letzte Woche auf der Party getroffen. Me encontré con Mary en la fiesta de la semana pasada.
Ich hoffe, dass du dich auf der Party gut unterhalten hast. Espero que te hayas divertido mucho en la fiesta.
Es waren nur sechs Leute auf der Party. Sólo había seis personas en la fiesta.
Es gibt fast sieben Milliarden Menschen auf der Welt. Hay casi siete mil millones de personas en el mundo.
Ich habe in der Schule drei Jahre und auf der Universität zwei Jahre Deutsch gelernt. Estudié alemán por tres años en el colegio y dos años en la universidad.
Ich glaube, dass es Musik nicht mehr auf der Festplatte geben wird, sondern auf Netzservern. Creo que la música ya no va a estar en un disco rígido, sino en servidores virtuales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!