Примеры употребления "anderer" в немецком

<>
Morgen ist ein anderer Tag. Mañana será otro día.
Lade dir nicht die Sorgen anderer auf! ¡No cargues las preocupaciones de los demás!
Ich bin fast ein anderer Mensch. Soy casi otra persona.
Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten. No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
Er versuchte, die Gefühle anderer nicht zu verletzen. Él trató de no herir los sentimientos de otros.
Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute. No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
Die Kulturen anderer Länder zu studieren macht Spaß. Estudiar las culturas de otros países es divertido.
Kein anderer Fluss ist länger als der Shinano. Ningún otro río es más largo que el Shinano.
Du solltest dich nicht auf die Hilfe anderer verlassen. No deberías contar con la ayuda de los otros.
Ich finde diese Plattform als Ergänzung anderer Sprachlernwerkzeuge interessant. Encuentro esta plataforma interesante como complemento a otras herramientas de aprendizaje lingüisticas.
Das Kind wurde von seiner Mutter in Anwesenheit anderer gescholten. El niño fue regañado por su madre en presencia de otros.
Manchmal lügt man, um die Gefühle anderer nicht zu verletzen. A veces mentimos para no herir los sentimientos de otro.
Von Geburt an kommt der Mensch nicht ohne Hilfe anderer zurecht. Desde el momento de su nacimiento, el hombre no puede arreglárselas sin depender de otros.
Du hast kein Recht, dich in die Angelegenheiten anderer Leute einzumischen. No tienes derecho a interferir en los asuntos de otras personas.
Kein anderer Berg in Japan ist so hoch wie der Fuji. Ningún otro monte en Japón es tan alto como el monte Fuji.
Es ist interessant, sich mit der Kultur anderer Länder zu befassen. Estudiar la cultura de otros países es interesante.
Wenn Du es nicht getan hättest, hätte es irgendein anderer getan. Si no lo hubieras hecho tú, lo habría hecho otro.
Kein anderer Berg in Japan ist höher als der Berg Fuji. No hay otra montaña en Japón más alta que el monte Fuji.
Seine Erklärung des Vorfalls stimmt mit den Aussagen anderer Zeugen nicht überein. Su explicación de lo que ocurrió es inconsistente con testimonio de otros testigos.
Er lässt keine Gelegenheit aus, sich in die Angelegenheiten anderer Leute einzumischen. Él no deja pasar ninguna oportunidad de inmiscuirse en los asuntos de otras personas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!