Примеры употребления "als ob" в немецком с переводом "como si"

<>
Sie tut, als ob sie krank wäre. Ella hace como si estuviera enferma.
Er spricht, als ob er alles weiß. Él habla como si lo supiera todo.
Dick spricht, als ob er alles wüsste. Dick habla como si lo supiera todo.
Sie aßen weiter, als ob nichts geschehen wäre. Siguieron comiendo como si nada hubiera pasado.
Sie hat geredet, als ob sie meine Mutter wäre. Ella habló como si fuera mi madre.
Judy sieht aus, als ob sie einen Geist gesehen hätte. Judy se ve como si hubiera visto un fantasma.
Ich fühle mich, als ob ich aus einem Albtraum erwacht wäre. Me siento como si hubiera despertado de una pesadilla.
Hört auf so zu tun, als ob ihr nicht verstehen würdet. Dejad de hacer como si no entendierais.
Er las weiter in seinem Buch, als ob nichts geschehen wäre. Siguió leyendo el libro como si nada hubiera pasado.
Hunde können nicht sprechen, aber es schien, als ob die Augen des Hundes sagten: "Nein, ich habe kein Zuhause". Los perros no pueden hablar, pero pareció como si los ojos del perro dijeran, "No, no tengo hogar."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!